Paroles et traduction Eddy Lover - Sigo Chill
Pasan
los
años
y
ustedes
criticandome
aun
The
years
go
by
and
you
all
still
criticize
me
Mientras
yo
sigo
fresh
on
the
root
While
I
remain
fresh
on
the
root
Dizque
escriben
bomba
Supposedly
you
write
bombs
Pero
sin
pólvora
no
hacen
boom
But
without
gunpowder
you
don't
make
a
boom
No
me
ganan
ni
aunque
se
traguen
el
auto
tune
They
don't
beat
me
even
if
they
swallow
the
auto
tune
Bravo
yo?
que
va,
seria
ilógico
Am
I
arrogant?
That
would
be
illogical
Si
me
dan
mas
pauta
en
el
periódico
If
they
give
me
more
publicity
in
the
newspaper
Claro
así
suben
las
ventas
Sure,
that's
how
sales
go
up
Ponen
una
foto
mía,
pero
el
texto
lo
inventan
They
put
up
my
picture,
but
the
text
they
make
up
Y
revientan
comentarios
fuertes
en
las
redes
And
they
explode
with
loud
comments
on
the
network
Pero
tanto
odio
a
que
se
debe?
But
why
so
much
hatred?
Si
yo
soy
un
cantante
If
I
am
a
singer
Que
aunque
con
prendas
y
diamantes
Although
with
clothes
and
diamonds
Sigo
siendo
el
mismo
de
antes
I
am
still
the
same
as
before
Mientras
yo
sigo
chill
As
I
remain
chill
En
lo
romántico
controlo
el
deal
In
the
romantic
I
control
the
deal
Sumándole
a
mi
cuenta
un
par
de
mil
Adding
a
couple
of
thousand
to
my
account
Pero
aquí
hay
mucho
cómico
But
there
are
many
comedians
here
Que
me
recuerdan
a
Benny
Hill
Who
remind
me
of
Benny
Hill
Los
voy
a
decapitar
como
salvaje
Bill
I
will
behead
them
like
Wild
Bill
Mientras
detrás
de
un
celular
While
hiding
behind
a
cell
phone
Jugando
a
ser
badman
Pretending
to
be
a
badman
Botandome
corriente
por
el
Instagram
Dropping
current
on
me
through
Instagram
Y
yo
tan
carismático
que
el
apoyo
fotomatico
And
I
am
so
charismatic
that
the
support
is
automatic
Y
le
cayeron
en
banda
mis
fanáticos
And
my
fans
fell
on
them
in
droves
Mientras
yo
sigo
chill
As
I
remain
chill
Tu
te
preocupas
por
mi
yo
ni
me
fijo
en
ti
You
worry
about
me,
I
don't
even
notice
you
Mientras
yo
sigo
chill
As
I
remain
chill
Si
la
envidia
es
una
enfermedad
If
envy
is
a
disease
Que
te
mejores
pronto
May
you
get
well
soon
Yo
no
entiendo
cual
es
el
dolor
I
don't
understand
what
the
problem
is
Si
a
tú
comentario
no
le
doy
color
If
I
don't
pay
attention
to
your
commentary
Y
si
tú
quieres
de
verdad
pasarla
de
terror
And
if
you
really
want
to
have
a
thriller
Mira
como
Pablo
Escobar
hizo
con
el
espectador
See
how
Pablo
Escobar
dealt
with
the
spectator
Siempre
miro
a
donde
voy
I
always
look
where
I'm
going
Sin
olvidar
de
donde
vengo
Without
forgetting
where
I
came
from
Entonces
de
que
me
hablas
no
te
entiendo
So
don't
talk
to
me,
I
don't
understand
you
Andan
vociferando
que
no
apoyo
a
los
nuevos
talentos
They
go
around
shouting
that
I
don't
support
new
talents
Bueno
ahora
te
presento
a
Cambo
Well
now
I
introduce
you
to
Cambo
Yo
soy
autentico
de
ninguno
me
copio
I
am
authentic,
I
don't
copy
anyone
No
como
ustedes
que
viven
en
un
sueño
de
opio
Not
like
you
guys
who
live
in
an
opium
dream
Dizque
son
grandes
y
no
lo
ven
ni
con
telescopio
Supposedly
you
are
great
and
you
can't
see
it
even
with
a
telescope
Les
falta
letra,
vengan
a
mi
centro
de
acopio
You
lack
lyrics,
come
to
my
collection
center
Para
raperitos
damnificados
For
disaster-stricken
rappers
Comiendo
honguitos
de
Mario
Bros,
viven
agrandados
Eating
Mario
Bros
mushrooms,
they
live
grandly
Me
tiran
una
puyita,
ya
yo
estoy
acostumbrado
They
throw
a
little
joke
at
me,
I'm
already
used
to
it
Pero
cuando
les
contesto
es
lo
mejor
que
le
ha
pasado
en
su
vida
But
when
I
answer
them,
it's
the
best
thing
that
has
ever
happened
to
them
Porque
así
suben
el
rating
Because
that's
how
they
raise
the
rating
Con
un
flow
tan
atrasado
que
me
suena
a
los
eighties
With
a
flow
so
backward
that
it
sounds
like
the
eighties
to
me
You
know
me
men,
I
am
the
lion
amazing
You
know
me
men,
I
am
the
lion
amazing
Reventando
la
avenida,
ribetiao
con
los
racing
Bursting
the
avenue,
ribetiao
with
racing
Mientras
yo
sigo
chill
As
I
remain
chill
Tu
te
preocupas
por
mi
yo
ni
me
fijo
en
ti
You
worry
about
me,
I
don't
even
notice
you
Mientras
yo
sigo
chill
As
I
remain
chill
Si
la
envidia
es
una
enfermedad
If
envy
is
a
disease
Que
te
mejores
pronto
May
you
get
well
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Lover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.