Eddy Lover - Sigo Chill - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Lover - Sigo Chill




Sigo Chill
Sigo Chill
Pasan los años y ustedes criticandome aun
The years go by and you all still criticize me
Mientras yo sigo fresh on the root
While I remain fresh on the root
Dizque escriben bomba
Supposedly you write bombs
Pero sin pólvora no hacen boom
But without gunpowder you don't make a boom
No me ganan ni aunque se traguen el auto tune
They don't beat me even if they swallow the auto tune
Bravo yo? que va, seria ilógico
Am I arrogant? That would be illogical
Si me dan mas pauta en el periódico
If they give me more publicity in the newspaper
Claro así suben las ventas
Sure, that's how sales go up
Ponen una foto mía, pero el texto lo inventan
They put up my picture, but the text they make up
Y revientan comentarios fuertes en las redes
And they explode with loud comments on the network
Pero tanto odio a que se debe?
But why so much hatred?
Si yo soy un cantante
If I am a singer
Que aunque con prendas y diamantes
Although with clothes and diamonds
Sigo siendo el mismo de antes
I am still the same as before
Mientras yo sigo chill
As I remain chill
En lo romántico controlo el deal
In the romantic I control the deal
Sumándole a mi cuenta un par de mil
Adding a couple of thousand to my account
Pero aquí hay mucho cómico
But there are many comedians here
Que me recuerdan a Benny Hill
Who remind me of Benny Hill
Los voy a decapitar como salvaje Bill
I will behead them like Wild Bill
Mientras detrás de un celular
While hiding behind a cell phone
Jugando a ser badman
Pretending to be a badman
Botandome corriente por el Instagram
Dropping current on me through Instagram
Y yo tan carismático que el apoyo fotomatico
And I am so charismatic that the support is automatic
Y le cayeron en banda mis fanáticos
And my fans fell on them in droves
Mientras yo sigo chill
As I remain chill
Tu te preocupas por mi yo ni me fijo en ti
You worry about me, I don't even notice you
Mientras yo sigo chill
As I remain chill
Si la envidia es una enfermedad
If envy is a disease
Que te mejores pronto
May you get well soon
Yo no entiendo cual es el dolor
I don't understand what the problem is
Si a comentario no le doy color
If I don't pay attention to your commentary
Y si quieres de verdad pasarla de terror
And if you really want to have a thriller
Mira como Pablo Escobar hizo con el espectador
See how Pablo Escobar dealt with the spectator
Siempre miro a donde voy
I always look where I'm going
Sin olvidar de donde vengo
Without forgetting where I came from
Entonces de que me hablas no te entiendo
So don't talk to me, I don't understand you
Andan vociferando que no apoyo a los nuevos talentos
They go around shouting that I don't support new talents
Bueno ahora te presento a Cambo
Well now I introduce you to Cambo
Yo soy autentico de ninguno me copio
I am authentic, I don't copy anyone
No como ustedes que viven en un sueño de opio
Not like you guys who live in an opium dream
Dizque son grandes y no lo ven ni con telescopio
Supposedly you are great and you can't see it even with a telescope
Les falta letra, vengan a mi centro de acopio
You lack lyrics, come to my collection center
Para raperitos damnificados
For disaster-stricken rappers
Comiendo honguitos de Mario Bros, viven agrandados
Eating Mario Bros mushrooms, they live grandly
Me tiran una puyita, ya yo estoy acostumbrado
They throw a little joke at me, I'm already used to it
Pero cuando les contesto es lo mejor que le ha pasado en su vida
But when I answer them, it's the best thing that has ever happened to them
Porque así suben el rating
Because that's how they raise the rating
Con un flow tan atrasado que me suena a los eighties
With a flow so backward that it sounds like the eighties to me
You know me men, I am the lion amazing
You know me men, I am the lion amazing
Reventando la avenida, ribetiao con los racing
Bursting the avenue, ribetiao with racing
Mientras yo sigo chill
As I remain chill
Tu te preocupas por mi yo ni me fijo en ti
You worry about me, I don't even notice you
Mientras yo sigo chill
As I remain chill
Si la envidia es una enfermedad
If envy is a disease
Que te mejores pronto
May you get well soon





Writer(s): Eddy Lover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.