Eddy Lover - Sigo Chill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Lover - Sigo Chill




Sigo Chill
Всё ещё Чилю
Pasan los años y ustedes criticandome aun
Годы идут, а вы всё ещё критикуете меня,
Mientras yo sigo fresh on the root
пока я всё ещё свеж, как огурчик.
Dizque escriben bomba
Говорят, пишут бомбы,
Pero sin pólvora no hacen boom
но без пороха они не бахают.
No me ganan ni aunque se traguen el auto tune
Мне не выиграть, даже если проглотите весь автотюн.
Bravo yo? que va, seria ilógico
Крутой я? Да ладно, это было бы нелогично,
Si me dan mas pauta en el periódico
если мне дают больше места в газете.
Claro así suben las ventas
Конечно, так продажи растут.
Ponen una foto mía, pero el texto lo inventan
Ставят мою фотку, но текст выдумывают.
Y revientan comentarios fuertes en las redes
И взрываются жёсткие комментарии в сетях,
Pero tanto odio a que se debe?
но с чем связана такая ненависть?
Si yo soy un cantante
Ведь я певец,
Que aunque con prendas y diamantes
который, даже с цацками и бриллиантами,
Sigo siendo el mismo de antes
остаюсь таким же, как и прежде.
Mientras yo sigo chill
Пока я всё ещё чилю,
En lo romántico controlo el deal
в романтике я контролирую ситуацию,
Sumándole a mi cuenta un par de mil
прибавляя к своему счёту пару тысяч.
Pero aquí hay mucho cómico
Но здесь много комиков,
Que me recuerdan a Benny Hill
которые напоминают мне Бенни Хилла.
Los voy a decapitar como salvaje Bill
Я обезглавлю их, как Дикий Билл,
Mientras detrás de un celular
пока они сидят за телефоном,
Jugando a ser badman
играя в крутых парней,
Botandome corriente por el Instagram
поливая меня грязью в Инстаграме.
Y yo tan carismático que el apoyo fotomatico
А я такой харизматичный, что поддержка приходит автоматически,
Y le cayeron en banda mis fanáticos
и мои фанаты набросились на них.
Mientras yo sigo chill
Пока я всё ещё чилю,
Tu te preocupas por mi yo ni me fijo en ti
ты беспокоишься обо мне, а я на тебя даже не смотрю.
Mientras yo sigo chill
Пока я всё ещё чилю.
Si la envidia es una enfermedad
Если зависть это болезнь,
Que te mejores pronto
то поправляйся скорее.
Yo no entiendo cual es el dolor
Я не понимаю, в чём боль,
Si a comentario no le doy color
если я не обращаю внимания на твои комментарии.
Y si quieres de verdad pasarla de terror
И если ты действительно хочешь ужаснуться,
Mira como Pablo Escobar hizo con el espectador
посмотри, что Пабло Эскобар сделал со зрителем.
Siempre miro a donde voy
Я всегда смотрю, куда иду,
Sin olvidar de donde vengo
не забывая, откуда я пришёл.
Entonces de que me hablas no te entiendo
Так что о чём ты говоришь, я не понимаю.
Andan vociferando que no apoyo a los nuevos talentos
Ходят слухи, что я не поддерживаю новые таланты.
Bueno ahora te presento a Cambo
Что ж, теперь я представляю вам Cambo.
Yo soy autentico de ninguno me copio
Я аутентичен, ни у кого не копирую,
No como ustedes que viven en un sueño de opio
не то что вы, живущие в опиумном сне.
Dizque son grandes y no lo ven ni con telescopio
Вы типа крутые, но вас даже в телескоп не видно.
Les falta letra, vengan a mi centro de acopio
Вам не хватает текста, приходите в мой центр сбора
Para raperitos damnificados
для пострадавших рэперов.
Comiendo honguitos de Mario Bros, viven agrandados
Едите грибочки из Марио, живёте с завышенной самооценкой.
Me tiran una puyita, ya yo estoy acostumbrado
Кидаете в меня шпильки, я уже привык,
Pero cuando les contesto es lo mejor que le ha pasado en su vida
но когда я отвечаю, это лучшее, что случалось в вашей жизни,
Porque así suben el rating
потому что так поднимается рейтинг.
Con un flow tan atrasado que me suena a los eighties
С таким устаревшим флоу, что мне слышится музыка восьмидесятых.
You know me men, I am the lion amazing
Ты знаешь меня, мужик, я потрясающий лев,
Reventando la avenida, ribetiao con los racing
взрываю авеню, рассекаю с гонщиками.
Mientras yo sigo chill
Пока я всё ещё чилю,
Tu te preocupas por mi yo ni me fijo en ti
ты беспокоишься обо мне, а я на тебя даже не смотрю.
Mientras yo sigo chill
Пока я всё ещё чилю.
Si la envidia es una enfermedad
Если зависть это болезнь,
Que te mejores pronto
то поправляйся скорее.





Writer(s): Eddy Lover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.