Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - C'est un rocker - traduction des paroles en allemand

C'est un rocker - Eddy Mitchell , Johnny Hallyday traduction en allemand




C'est un rocker
Das ist ein Rocker
Tu sais, parfois, la vie me réserve des choses drôles
Weißt du, manchmal hält das Leben komische Dinge für mich bereit
Les gens oublient, puis redécouvrent le rock'n roll
Die Leute vergessen, dann entdecken sie Rock'n'Roll neu
Et si je chante l'amour ou bien n'importe quoi
Und wenn ich von Liebe singe oder von irgendwas
Qu'importe le sujet, les gens disent de moi:
Egal worum es geht, die Leute sagen über mich:
"C'est un rocker, ah c'est un roller"
"Er ist ein Rocker, ah, er ist ein Roller"
Pourtant, dans le rocker, il y a aussi le mot "cœur"
Doch im Wort "Rocker" steckt auch das Wort "Herz"
Et la mode rétro avec ses "Ouap do ouap"
Und die Retro-Mode mit ihren "Ouap do ouap"
Vient twister dans ma tête et chanter près de moi:
Twistet in meinem Kopf und singt neben mir:
"C'est es un rocker, tu es roller"
"Er ist ein Rocker, du bist ein Roller"
L'avenir, le passé ne peuvent pas me changer
Zukunft und Vergangenheit können mich nicht ändern
Les chanteurs décadents aux succès hésitants
Die dekadenten Sänger mit ihren zögerlichen Erfolgen
Me regardant chanter, disent d'un air horrifié:
Beobachten mich beim Singen und sagen entsetzt:
"C'est un rocker, c'est un roller
"Er ist ein Rocker, er ist ein Roller
Quelle brutalité dans ses pantalons serrés!"
Was für eine Brutalität in diesen engen Hosen!"
Si je bois dans un bar trois ou dix verres de trop
Wenn ich in einer Bar drei oder zehn Gläser zu viel trinke
Qu'éclate une bagarre, les gens crient aussitôt:
Und ein Streit ausbricht, rufen die Leute sofort:
"C'est un rocker, c'est un roller"
"Er ist ein Rocker, er ist ein Roller"
Si l'on n'vit pas comme eux, les bourgeois deviennent hargneux
Wenn man nicht lebt wie sie, werden die Spießbürger grantig
Si je traverse la rue en négligeant le bras du flic tout près du feu
Wenn ich die Straße überquere und den Arm des Polizisten ignoriere
Les gens disent de moi:
Dann sagen die Leute über mich:
"C'est un rocker, ah, c'est un roller
"Er ist ein Rocker, ah, er ist ein Roller
Il n'a aucun respect pour les gardiens de la paix"
Er hat keinen Respekt vor den Hütern des Friedens"
Si je mange en gourmet dans un dîner de choix
Wenn ich als Feinschmecker bei einem edlen Abendessen sitze
Qu'importe ma tenue, les snobs diront de moi:
Egal wie ich gekleidet bin, die Snobs sagen über mich:
"C'est un rocker, oui c'est un roller
"Er ist ein Rocker, ja, er ist ein Roller
L'estomac d'un rocker se limite aux cheeseburgers"
Der Magen eines Rockers ist auf Cheeseburger beschränkt"
Les faux intellectuels, journalistes étroits
Die falschen Intellektuellen, engstirnigen Journalisten
S'emparent de ma musique pour écrire de moi:
Nehmen meine Musik auf, um über mich zu schreiben:
"C'est un rocker, c'est un roller
"Er ist ein Rocker, er ist ein Roller
Dans le contexte actuel de l'évolution sexuelle"
Im aktuellen Kontext der sexuellen Evolution"
Tous les faiseurs de fric, les escrocs promoteurs
Alle Geldmacher, die betrügerischen Promoter
Me font de grands sourires, je reste franc-tireur:
Lächeln mich breit an, ich bleibe ein Einzelgänger:
Je suis rocker, je suis un roller
Ich bin ein Rocker, ich bin ein Roller
Je chante ce que je veux à l'instant je le veux
Ich singe, was ich will, in dem Moment, in dem ich es will
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Rock, rock, rock and roller
Merci Johnny
Danke Johnny





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.