Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - On veut des légendes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - On veut des légendes




On veut des légendes
Мы хотим легенд
L'ex Beatles John Lennon disait
Экс-битл Джон Леннон говорил,
Que le rock and roll était mort
Что рок-н-ролл мертв,
Le jour Elvis Presley
В тот день, когда Элвис Пресли
Faisait l'G.I. près de Francfort
Служил в армии под Франкфутом.
Certains disent que le King vit et dort
Некоторые говорят, что Король жив и здравствует
Dans une île cachée, un endroit sûr
На каком-то скрытом острове, в безопасном месте.
J'espère pour lui qu'il est bien mort
Надеюсь, ради него, что он почил,
28 ans sous terre ça s'rait trop dur
28 лет под землей это слишком тяжело.
On veut des légendes, des légendes
Мы хотим легенд, легенд,
A consommer toutes prêtes sur commande
Готовых к употреблению, по первому требованию.
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Мифы нас грызут, но держатся крепко
Grâce à nos marchands d'illusions
Благодаря нашим торговцам иллюзиями.
Les hommes politiques l'ont bien compris
Политики это хорошо поняли,
Ils promettent de beaux lendemains
Они обещают прекрасное будущее,
Une fois au pouvoir, ils nous oublient
Придя к власти, они забывают о нас,
Ils disent: laisse faire, t'occupe de rien
Они говорят: не переживай, ни о чем не беспокойся.
Et on attend toujours le génie
И мы все ждем гения,
Celui qui sauve, loyal et bon
Того, кто спасет, верного и доброго.
On peut faire une croix sur ce Messie
На этом Мессии можно поставить крест,
Y'a qu'un Jésus digne de ce nom
Есть только один Иисус, достойный этого имени.
On veut des légendes, des légendes
Мы хотим легенд, легенд,
On est en manque, on en redemande
Нам их не хватает, мы просим еще.
Quitte à entrer en religion
Даже если придется вступить в религию,
Les sectes nourrissent nos illusions
Секты питают наши иллюзии.
On veut des légendes, des légendes
Мы хотим легенд, легенд.
On veut des légendes, des légendes
Мы хотим легенд, легенд,
A consommer toutes prêtes sur commande
Готовых к употреблению, по первому требованию.
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Мифы нас грызут, но держатся крепко
Grâce à nos marchands d'illusions
Благодаря нашим торговцам иллюзиями.
On veut des légendes, des légendes
Мы хотим легенд, легенд,
On est en manque, on en redemande
Нам их не хватает, мы просим еще.
Quitte à entrer en religion
Даже если придется вступить в религию,
Les sectes nourrissent nos illusions
Секты питают наши иллюзии.
On veut des légendes, des légendes.
Мы хотим легенд, легенд.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.