Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - On veut des légendes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell & Johnny Hallyday - On veut des légendes




L'ex Beatles John Lennon disait
Бывший Битлз Джон Леннон говорил
Que le rock and roll était mort
Что рок - н-ролл умер
Le jour Elvis Presley
В тот день, когда Элвис Пресли
Faisait l'G.I. près de Francfort
Служил в полиции под Франкфуртом.
Certains disent que le King vit et dort
Некоторые говорят, что Король живет и спит
Dans une île cachée, un endroit sûr
На скрытом острове, в безопасном месте
J'espère pour lui qu'il est bien mort
Я надеюсь, что он мертв.
28 ans sous terre ça s'rait trop dur
28 лет под землей было слишком тяжело
On veut des légendes, des légendes
Нам нужны легенды, легенды.
A consommer toutes prêtes sur commande
Употреблять все готовое на заказ
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Мифы грызут нас, но держатся
Grâce à nos marchands d'illusions
Благодаря нашим торговцам иллюзиями
Les hommes politiques l'ont bien compris
Политики поняли
Ils promettent de beaux lendemains
Они обещают прекрасные завтрашние дни
Une fois au pouvoir, ils nous oublient
Как только они придут к власти, они забудут о нас
Ils disent: laisse faire, t'occupe de rien
Они говорят: оставь это, ничего не делай.
Et on attend toujours le génie
И мы все еще ждем гения
Celui qui sauve, loyal et bon
Тот, кто спасает, верен и добр
On peut faire une croix sur ce Messie
Мы можем поставить крест на этом Мессии
Y'a qu'un Jésus digne de ce nom
Есть только один Иисус, достойный этого имени
On veut des légendes, des légendes
Нам нужны легенды, легенды.
On est en manque, on en redemande
Нам не хватает, мы просим еще раз.
Quitte à entrer en religion
Оставайся в религии
Les sectes nourrissent nos illusions
Секты питают наши иллюзии
On veut des légendes, des légendes
Нам нужны легенды, легенды.
On veut des légendes, des légendes
Нам нужны легенды, легенды.
A consommer toutes prêtes sur commande
Употреблять все готовое на заказ
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Мифы грызут нас, но держатся
Grâce à nos marchands d'illusions
Благодаря нашим торговцам иллюзиями
On veut des légendes, des légendes
Нам нужны легенды, легенды.
On est en manque, on en redemande
Нам не хватает, мы просим еще раз.
Quitte à entrer en religion
Оставайся в религии
Les sectes nourrissent nos illusions
Секты питают наши иллюзии
On veut des légendes, des légendes.
Нам нужны легенды, легенды.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.