Eddy Mitchell feat. Arno, Brigitte, Christophe, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Thomas Dutronc, Laurent Gerra, Johnny Hallyday, Michel Jonasz, Maxime Le Forestier, Pascal Obispo, Renaud, Sanseverino, William Sheller, Alain Souchon, Laurent Voulzy & Calogero - La même tribu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Arno, Brigitte, Christophe, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Thomas Dutronc, Laurent Gerra, Johnny Hallyday, Michel Jonasz, Maxime Le Forestier, Pascal Obispo, Renaud, Sanseverino, William Sheller, Alain Souchon, Laurent Voulzy & Calogero - La même tribu




La même tribu
The Same Tribe
On est tous issus d'la même tribu
We all come from the same tribe
Mais on n'a sûrement pas le même totem
But we definitely don't have the same totem
On a tous craqués un jour sur je t'aime
We've all been smitten by the "I love you" bug one day
Dans l'micro c'est bien connu
In the microphone, it's a well-known fact
On est tous issus d'la même tribu (issus d'la même tribu)
We're all from the same tribe (come from the same tribe)
On a nos manitous nos grands sachems
We have our own spirits, our great shamans
Pour le grand public on est l'star système
For the general public, we're the star system
Des héros vus et connus
Visible and well-known legends
Toi tu viens des beaux quartiers
You come from the wealthy suburbs
Moi d'la rue je suis
I come from the streets where I was born
Mais nos sangs sont métissés
But our bloods are mixed
Pacifiques ou bien guerriers
Peaceful or warriors
On n'a pas le même totem
We don't have the same totem
Mais on est de la même veine
But we're from the same bloodline
Différents individus
Different individuals
Issus de la même tribu
From the same tribe
On a quelque chose de tennessee
We have some Tennessee in us
De Belle île en mer
From Belle île en mer
Ou de Lucie
Or from Lucie
Foule sentimentale (femmes, je vous aime)
Sentimental crowd (ladies, I love you)
C'est la vie oh chérie
That's life, baby
On a nos mistrals gagnants
We have our gusty mistrals
Aline sur le sable blanc
Aline on the white sand
Mais y a des embouteillages
But there are traffic jams
Dans nos coeurs à tous les âges
In our hearts at all ages
Mercenaires sans toi ou ingénus
Mercenaries without you or the naive
Tous issus de la même tribu
All from the same tribe
Nous on est quelque part
We were born somewhere
Peut être dans une boîte de jazz
Maybe in a jazz club
Putain tous européens
Damn, all Europeans
Est ce un mal ou un bien
Is that a curse or a blessing?
Nous on veut que le bonheur
All we want is happiness
Peut être en apesanteur
Maybe in zero gravity
Battez vous vivez d'espoir
Fight, live in hope
Comme un manouche sans guitare
Like a gypsy without a guitar
On est tous issus d'la même tribu
We all come from the same tribe
Mais on n'a sûrement pas le même totem
But we definitely don't have the same totem
Pour le grand public on est l'star système
For the general public, we're the star system
Des héros vus et connus
Visible and well-known legends
Moi je suis un homme heureux
I'm a happy man
J'vous imite tous quand je veux
I imitate all of you whenever I want
Diffèrents individus
Different individuals
Oui mais moi j'fais "crack boum hue"
Yes, but I do "crack boom hue"
Diffèrents individus issus de la même tribu
Different individuals from the same tribe
Différents individus issus de la même tribu
Different individuals from the same tribe
Différents individus issus de la même tribu
Different individuals from the same tribe
Différents individus issus de la même tribu
Different individuals from the same tribe





Writer(s): Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.