Eddy Mitchell feat. Christophe - Un portrait de Norman Rockwell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Christophe - Un portrait de Norman Rockwell




Un portrait de Norman Rockwell
Портрет Нормана Роквелла
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Она как будто сошла с портрета Нормана Роквелла,
Derrière les traits usés on devine qu′elle était belle
За морщинами лица угадывается бывшая красавица.
Y'a encore dans ses yeux comm′ un' p'tit′ étincelle
В её глазах ещё теплится огонёк,
Signe de vie et d′amour, un don tombé du ciel
Знак жизни и любви, дар небес,
Just' là, pour elle
Только для неё.
C′est un' vieille dame tout′ seule qui serre son sac tout contre elle
Это одинокая старушка, прижимающая к себе сумку,
Il contient tout' sa vie, ne voyage qu′avec elle
В ней вся её жизнь, она путешествует только с ней.
Il renferme des trésors, qui font figures de cire
Там хранятся сокровища, похожие на восковые фигурки,
Des instants sublimés qui l'aident encore à vivre
Воспоминания о прекрасных мгновениях, которые помогают ей жить,
Dans ses souv'nirs
В своих воспоминаниях.
Elle regarde le monde actuel
Она смотрит на современный мир
Avec sa myopie, jamais cruelle
Своим близоруким, но добрым взглядом,
Comme dans un portrait de Norman Rockwell
Как на портрете Нормана Роквелла,
Norman Rockwell
Нормана Роквелла.
Elle n′attend rien de la vie
Она ничего не ждёт от жизни,
Elle lui a tout donné puis repris
Она всё ей отдала, а потом жизнь всё забрала.
Elle préfère l′univers d'Norman Rockwell
Она предпочитает мир Нормана Роквелла,
Norman Rockwell
Нормана Роквелла.
C′est une vieille dame tout' seule qui ne parle qu′à elle-même
Это одинокая старушка, которая разговаривает только сама с собой,
Qu'achète toujours deux places dans les trains qui l′emmènent
Которая всегда покупает два билета на поезд,
Une pour son compagnon qu'a quitté cette Terre
Один для своего спутника, покинувшего этот мир,
Un fantôme adorable sortant d'une aquarelle
Прекрасного призрака, сошедшего с акварели
De Norman Rockwell
Нормана Роквелла.
Elle regarde le monde actuel
Она смотрит на современный мир
Avec sa myopie, jamais cruelle
Своим близоруким, но добрым взглядом,
Comme dans un portrait d′Norman Rockwell
Как на портрете Нормана Роквелла,
Norman Rockwell
Нормана Роквелла.
Elle n′attend rien de la vie
Она ничего не ждёт от жизни,
Elle lui a tout donné puis repris
Она всё ей отдала, а потом жизнь всё забрала.
Elle préfère l'univers d′Norman Rockwell
Она предпочитает мир Нормана Роквелла,
Norman Rockwell
Нормана Роквелла.
Cest un' vieille dame tout′ seule qui serre son sac tout contre elle
Это одинокая старушка, прижимающая к себе сумку,
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l'emmène
Безобидная, не спешащая к Богу,
Y′a encore dans ses yeux comm' un' p′tit′ étincelle
В её глазах ещё теплится огонёк,
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Она как будто сошла с портрета Нормана Роквелла,
Norman Rockwell
Нормана Роквелла.





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.