Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Jean Dujardin - Aux anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EM:
Mon
cher
Jean
Dujardin,
cette
mission,
ЭМ:
Мой
дорогой
Жан
Дюжарден,
эта
миссия,
Si
toutefois
tu
l'acceptes,
Если,
конечно,
ты
её
примешь,
Consiste
à
présenter
les
musiciens
(ces
Заключается
в
представлении
музыкантов
(этих
Héros)
ainsi
que
les
responsables
de
ces
séances
Героев),
а
также
ответственных
за
эти
сессии
JD:
Et
bien,
écoutez
mon
cher
Eddy,
j'aime
le
défi,
je
le
relève.
ЖД:
Ну,
послушайте,
мой
дорогой
Эдди,
я
люблю
вызовы,
я
принимаю
его.
Alors
à
la
basse,
nous
avons:
Lee
SKLAR
Итак,
на
басу
у
нас:
Ли
СКЛАР
A
la
batterie,
se
sont
succédés:
За
барабанами
друг
друга
сменяли:
Matt
CHAMBERLIN,
Vinnie
COLAIUTA,
Peter
ERSKINE
Мэтт
ЧЕМБЕРЛИН,
Винни
КОЛАЙЮТА,
Питер
ЭРСКИН
Aux
guitares,
il
y
a
Steve
CROPPER
que
vous
écoutez
en
ce
moment
de
На
гитарах
играет
Стив
КРОППЕР,
которого
вы
слушаете
в
этот
блаженный
Bonheur...
Les
guitares
sont
également
момент...
Гитары
также
Tricotées
par
Messieurs
Dean
PARKS,
Fred
TACKETT
Перебирают
господа
Дин
ПАРКС,
Фред
ТАКЕТТ
Pour
les
cuivres
on
vous
a
gâté
puisque
l'on
retrouve
à
Что
касается
духовых,
вас
побаловали,
поскольку
на
L'orgue,
Monsieur
BOOKER
T
qui
s'exprime
en
ce
moment
même...
Органе
находится
господин
БУКЕР
Т,
который
сейчас
солирует...
Au
piano:
Bill
PAYNE
На
фортепиано:
Билл
ПЭЙН
Harmonica
et
Vibraphones:
Charlie
McCOY
Гармоника
и
вибрафон:
Чарли
МАККОЙ
Pédal
Steel
Guitar:
Russ
HICKS
Педал-стил
гитара:
Расс
ХИКС
Violon:
Gabe
WITCHER
Скрипка:
Гейб
ВИТЧЕР
Les
percussions
sont
assurées
par
le
légendaire
Jack
За
перкуссию
отвечает
легендарный
Джек
ASHFORD
qui
a
participé
à
tant
de
succès
de
la
TAMLA
MOTOWN
ЭШФОРД,
который
участвовал
во
множестве
хитов
TAMLA
MOTOWN
Les
cuivres
sont
dirigés
par
Jerry
HAY
qui
en
a
écrit
les
arrangements
Духовыми
дирижирует
Джерри
ХЭЙ,
он
же
написал
аранжировки
J'aime
beaucoup
cette
soirée,
je
me
sens
très
bien
ici...
Мне
очень
нравится
этот
вечер,
я
здесь
прекрасно
себя
чувствую...
Un
petit
côté
croisière...
Небольшое
ощущение
круиза...
L'écriture
des
cordes
est
due
à
Monsieur
Vincent
Автор
струнных
аранжировок
— господин
Винсент
MENDOZA,
elles
sont
dirigées
par
Jean-Yves
D'ANGELO
МЕНДОСА,
дирижирует
ими
Жан-Ив
Д’АНЖЕЛО
Les
voix
humaines,
Человеческие
голоса,
Autrement
dit
les
choeurs
se
nomment
" LA
WAKU
FAMILY"
Другими
словами,
хор
называется
"LA
WAKU
FAMILY"
La
réalisation
de
ce
disque
est
signée
par
Monsieur
Larry
KLEIN,
Записью
этого
диска
занимались
господин
Ларри
КЛЯЙН,
Pierre
PAPADIAMANDIS,
Пьер
ПАПАДИАМАНДИС,
L'ingénieur
mixeur
est
Ryan
FREELAND,
Звукорежиссёр
микширования
— Райан
ФРИЛЕНД,
L'ingénieur
du
son
Paris
est
Denis
CARIBEAU
Звукорежиссёр
в
Париже
— Денис
КАРИБО
Le
producteur
exécutif
est
Monsieur
Alain
ARTAUD
MACARI
Исполнительный
продюсер
— господин
Ален
АРТО
МАКАРИ
Le
sax
ténor
n'est
autre
que
Michel
GAUCHER
На
тенор-саксофоне
никто
иной,
как
Мишель
ГОШЕ,
Qui
a
composé
ce
splendide
thème
instrumental
Который
сочинил
эту
великолепную
инструментальную
тему
J'adore
ce
mec!!
Обожаю
этого
парня!!
EM:
Merci
Jean,
c'est
parfait,
c'est
fini,
tu
peux
rentrer...
ЭМ:
Спасибо,
Жан,
всё
отлично,
всё
готово,
можешь
идти...
JD:
Non,
no,
ЖД:
Нет,
нет,
J'attends
la
fin
du
disque
c'est
trop
bien,
je
vais
rester
un
peu
Я
дослушаю
диск,
это
так
здорово,
я
ещё
немного
побуду
EM:
Bon,
bah...
je
te
laisse
les
clefs...
tu
fermeras...
ЭМ:
Ну,
ладно...
я
оставлю
тебе
ключи...
закроешь...
Quel
goujat
ce
Jean,
Какой
невежа
этот
Жан,
Il
n'a
même
pas
présenté
la
délicieuse
Nolwenn
LEROY...
Он
даже
не
представил
восхитительную
Нолвенн
ЛЕРУА...
Tout
de
même...
quelle
voix!!!!!
Всё-таки...
какой
голос!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Michel Gaucher
Album
Héros
date de sortie
04-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.