Eddy Mitchell feat. Jean Dujardin - Aux anges - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Jean Dujardin - Aux anges




Aux anges
На небесах
EM: Mon cher Jean Dujardin, cette mission,
ЭМ: Мой дорогой Жан Дюжарден, эта миссия,
Si toutefois tu l'acceptes,
Если, конечно, ты её примешь,
Consiste à présenter les musiciens (ces
Заключается в представлении музыкантов (этих
Héros) ainsi que les responsables de ces séances
Героев), а также ответственных за эти сессии
JD: Et bien, écoutez mon cher Eddy, j'aime le défi, je le relève.
ЖД: Ну, послушайте, мой дорогой Эдди, я люблю вызовы, я принимаю его.
Alors à la basse, nous avons: Lee SKLAR
Итак, на басу у нас: Ли СКЛАР
A la batterie, se sont succédés:
За барабанами друг друга сменяли:
Matt CHAMBERLIN, Vinnie COLAIUTA, Peter ERSKINE
Мэтт ЧЕМБЕРЛИН, Винни КОЛАЙЮТА, Питер ЭРСКИН
Aux guitares, il y a Steve CROPPER que vous écoutez en ce moment de
На гитарах играет Стив КРОППЕР, которого вы слушаете в этот блаженный
Bonheur... Les guitares sont également
момент... Гитары также
Tricotées par Messieurs Dean PARKS, Fred TACKETT
Перебирают господа Дин ПАРКС, Фред ТАКЕТТ
Pour les cuivres on vous a gâté puisque l'on retrouve à
Что касается духовых, вас побаловали, поскольку на
L'orgue, Monsieur BOOKER T qui s'exprime en ce moment même...
Органе находится господин БУКЕР Т, который сейчас солирует...
Au piano: Bill PAYNE
На фортепиано: Билл ПЭЙН
Harmonica et Vibraphones: Charlie McCOY
Гармоника и вибрафон: Чарли МАККОЙ
Pédal Steel Guitar: Russ HICKS
Педал-стил гитара: Расс ХИКС
Violon: Gabe WITCHER
Скрипка: Гейб ВИТЧЕР
Les percussions sont assurées par le légendaire Jack
За перкуссию отвечает легендарный Джек
ASHFORD qui a participé à tant de succès de la TAMLA MOTOWN
ЭШФОРД, который участвовал во множестве хитов TAMLA MOTOWN
Les cuivres sont dirigés par Jerry HAY qui en a écrit les arrangements
Духовыми дирижирует Джерри ХЭЙ, он же написал аранжировки
J'aime beaucoup cette soirée, je me sens très bien ici...
Мне очень нравится этот вечер, я здесь прекрасно себя чувствую...
Un petit côté croisière...
Небольшое ощущение круиза...
L'écriture des cordes est due à Monsieur Vincent
Автор струнных аранжировок господин Винсент
MENDOZA, elles sont dirigées par Jean-Yves D'ANGELO
МЕНДОСА, дирижирует ими Жан-Ив Д’АНЖЕЛО
Les voix humaines,
Человеческие голоса,
Autrement dit les choeurs se nomment " LA WAKU FAMILY"
Другими словами, хор называется "LA WAKU FAMILY"
La réalisation de ce disque est signée par Monsieur Larry KLEIN,
Записью этого диска занимались господин Ларри КЛЯЙН,
Pierre PAPADIAMANDIS,
Пьер ПАПАДИАМАНДИС,
L'ingénieur mixeur est Ryan FREELAND,
Звукорежиссёр микширования Райан ФРИЛЕНД,
L'ingénieur du son Paris est Denis CARIBEAU
Звукорежиссёр в Париже Денис КАРИБО
Le producteur exécutif est Monsieur Alain ARTAUD MACARI
Исполнительный продюсер господин Ален АРТО МАКАРИ
Le sax ténor n'est autre que Michel GAUCHER
На тенор-саксофоне никто иной, как Мишель ГОШЕ,
Qui a composé ce splendide thème instrumental
Который сочинил эту великолепную инструментальную тему
J'adore ce mec!!
Обожаю этого парня!!
EM: Merci Jean, c'est parfait, c'est fini, tu peux rentrer...
ЭМ: Спасибо, Жан, всё отлично, всё готово, можешь идти...
JD: Non, no,
ЖД: Нет, нет,
J'attends la fin du disque c'est trop bien, je vais rester un peu
Я дослушаю диск, это так здорово, я ещё немного побуду
EM: Bon, bah... je te laisse les clefs... tu fermeras...
ЭМ: Ну, ладно... я оставлю тебе ключи... закроешь...
Quel goujat ce Jean,
Какой невежа этот Жан,
Il n'a même pas présenté la délicieuse Nolwenn LEROY...
Он даже не представил восхитительную Нолвенн ЛЕРУА...
Tout de même... quelle voix!!!!!
Всё-таки... какой голос!!!!!





Writer(s): Claude Moine, Michel Gaucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.