Eddy Mitchell feat. Maxime Le Forestier - Il ne rentre pas ce soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Maxime Le Forestier - Il ne rentre pas ce soir




Il ne rentre pas ce soir
He's Not Coming Home Tonight
Il écrase sa cigarette
He crushes his cigarette
Puis repousse le cendrier
Then pushes away the ashtray
Se dirige vers les toilettes
Heads towards the restroom
La démarche mal assurée
His gait unsteady
Il revient régler ses bières
He comes back to pay for his beers
Le sandwich et son café
The sandwich and his coffee
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Le grand chef du personnel
The big boss of personnel
L'a convoqué à midi
Called him in at noon
J'ai une mauvaise nouvelle
"I have some bad news"
Vous finissez vendredi
"You're finished on Friday"
Une multinationale
"A multinational"
S'est offert notre société
"Has bought our company"
Vous êtes dépassé
"You're outdated"
Et, du fait, vous êtes remercié"
"And, therefore, you're being let go"
Il n'y a plus d'espoir, plus d'espoir
There's no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'y a plus d'espoir, plus d'espoir
There's no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il se décide à traîner
He decides to linger
Car il a peur d'annoncer
Because he's afraid to tell
A sa femme et son banquier
His wife and his banker
La sinistre vérité
The grim truth
Etre chômeur à son âge
Being unemployed at his age
C'est pire qu'un mari trompé
Is worse than a cheating husband
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Fini le golf et le bridge
No more golf and bridge
Les vacances à St Tropez
Holidays in St Tropez
L'éducation des enfants
The children's education
Dans la grande école privée
In the expensive private school
Il pleure sur lui, se prend
He cries for himself, thinks of himself
Pour un travailleur immigré
As an immigrant worker
Il se sent dépassé
He feels outdated
Et, du fait, il est remercié
And, therefore, he's being let go
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight
Il s'en va de bar en bar
He's going from bar to bar
Il n'a plus d'espoir, plus d'espoir
He has no more hope, no more hope
Il ne rentre pas ce soir
He's not coming home tonight





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.