Paroles et traduction Eddy Mitchell feat. Michel Gaucher, Johnny Hallyday, Alain Souchon, Renaud, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Brigitte, Sanseverino, Christophe, Laurent Gerra, Laurent Voulzy, William Sheller, Thomas Dutronc, Pascal Obispo, Maxime Le Forestier, Michel Jonasz, Véronique Sanson & Féfé - La même tribu - Version 2
La même tribu - Version 2
The same tribe - Version 2
On
est
tous
issus
d'la
même
tribu
We
all
come
from
the
same
tribe
Mais
on
n'a
surement
pas
le
même
totem
But
we
surely
don't
have
the
same
totem
On
a
tous
craqués
un
jour
sur
Je
t'aime
We
all
cracked
one
day
on
I
love
you
Dans
l'micro,
c'est
bien
connu
In
the
microphone,
it's
well
known
On
est
tous
issus
d'la
même
tribu
We
all
come
from
the
same
tribe
On
a
nos
manitous,
nos
grands
sachems
We
have
our
manitous,
our
great
sachems
Pour
le
grand
public,
on
est
l'star
système
For
the
general
public,
we
are
the
star
system
Des
héros
vus
et
connus
Heroes
seen
and
known
Toi
tu
viens
des
beaux
quartiers,
You
come
from
the
nice
neighborhoods,
Moi
d'la
rue
où
je
suis
né
Me
from
the
street
where
I
was
born
Mais
nos
sangs
sont
métissés
But
our
bloods
are
mixed
Pacifiques
ou
bien
guerriers
Peaceful
or
warriors
On
n'a
pas
le
même
totem
We
don't
have
the
same
totem
Mais
on
est
de
la
même
veine
But
we
are
from
the
same
vein
Différents
individus
Different
individuals
Issus
de
la
même
tribu
From
the
same
tribe
On
a
quelque
chose
de
Tennessee
We
have
something
of
Tennessee
De
Belle
île
en
mer
From
Belle
Isle
in
the
sea
Foule
sentimentale
Sentimental
crowd
Femmes,
je
vous
aime
Women,
I
love
you
C'est
la
vie,
oh
chérie
It's
life,
oh
honey
On
a
nos
Mistrals
gagnants
We
have
our
winning
Mistrals
Aline
sur
le
sable
blanc
Aline
on
the
white
sand
Mais
y'a
des
embouteillages
But
there
are
traffic
jams
Dans
nos
coeurs
à
tous
les
âges
In
our
hearts
at
all
ages
Mercenaires
sans
foi
ou
ingénus
Mercenaries
without
faith
or
naive
Tous
issus
de
la
même
tribu
All
from
the
same
tribe
Nous
on
est
né
quelque
part
We
were
born
somewhere
Peut
être
dans
une
boite
de
jazz
Maybe
in
a
jazz
box
Putain
tous
européens
Damn
all
Europeans
Est-ce
un
mal
ou
un
bien?
Is
it
a
bad
thing
or
a
good
thing?
Nous
on
veut
que
le
bonheur
We
want
happiness
Peut
être
en
apesanteur
Maybe
in
zero
gravity
Battez
vous
vivez
d'espoir
Fight,
live
with
hope
Comme
un
manouche
sans
guitare
Like
a
gypsy
without
a
guitar
On
est
tous
issus
d'la
même
tribu
We
all
come
from
the
same
tribe
Mais
on
n'a
surement
pas
le
même
totem
But
we
surely
don't
have
the
same
totem
Pour
le
grand
public,
on
est
l'star
système
For
the
general
public,
we
are
the
star
system
Des
héros
vus
et
connus
Heroes
seen
and
known
Moi
je
suis
un
homme
heureux
I
am
a
happy
man
J'vous
imite
tous
quand
je
veux
I
imitate
you
all
when
I
want
to
Différents
individus
Different
individuals
Oui
mais
moi
j'fais
"Crack,
Boum,
Hu"
Yes,
but
I
do
"Crack,
Boom,
Hu"
Différents
individus
issus
de
la
même
tribu
Different
individuals
from
the
same
tribe
Différents
individus
issus
de
la
même
tribu
Different
individuals
from
the
same
tribe
Différents
individus
issus
de
la
même
tribu
Different
individuals
from
the
same
tribe
Différents
individus
issus
de
la
même
tribu
Different
individuals
from
the
same
tribe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.