Paroles et traduction Eddy Mitchell - Le cimetière des éléphants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cimetière des éléphants
Кладбище слонов
C'est
pas
perdu,
puisque
tu
m'aimes
Это
не
конец,
ведь
ты
меня
любишь
Un
peu
moins
fort,
un
peu
quand
même
Чуть
меньше,
чем
раньше,
но
все
же
любишь
J'suis
ta
solution
sans
problème
Я
твое
простое
решение
Gadget
évident
Очевидное
приобретение
Mais
toi
maintenant
Но
ты
теперь
Tu
veux
plus
en
jouer
Больше
не
хочешь
играть
Faut
m'garder
Сохрани
меня
Et
m'emporter
И
забери
с
собой
J'suis
pas
périssable
Я
не
портюсь
J'suis
bon
à
consommer
Я
годен
к
употреблению
Te
presse
pas,
tu
as
tout
l'temps
Не
спеши,
у
тебя
вся
жизнь
впереди
D'aller
au
cimetière
des
éléphants
Чтобы
отправиться
на
кладбище
слонов
Faut
t'garder
Сохрани
себя
Et
t'emporter
И
забери
себя
J'prendrai
pas
trop
d'place
Я
не
займу
много
места
Promis,
craché,
juré
Обещаю,
клянусь,
честное
слово
Quand
j'serai
vieux
Когда
я
состарюсь
J'te
ferai
le
plan
Я
нарисую
тебе
план
D'chercher
le
cimetière
des
éléphants
Как
найти
кладбище
слонов
Y
a
des
souvenirs
quand
on
les
jette
Бывают
воспоминания,
которые,
когда
их
выбрасываешь,
Qui
reviennent
sans
faute
dans
les
maux
d'tête
Непременно
возвращаются
головной
болью
Faut
pas
qu'je
pleure
pour
qu'tu
m'regrettes
Мне
не
нужно
плакать,
чтобы
ты
жалела
обо
мне
Côté
sentiment
Что
касается
чувств
J'suis
pas
pire
qu'avant
Я
не
хуже,
чем
был
Solvable
à
mi-temps
Платежеспособен
на
полставки
Faut
m'garder
Сохрани
меня
Et
m'emporter
И
забери
с
собой
Je
sais
que
j'ai
plus
l'droit
au
crédit
renouvelé
Я
знаю,
что
у
меня
больше
нет
права
на
возобновляемый
кредит
J'suis
dans
l'safari
partant
Я
в
сафари,
готовый
Mourir
au
cimetière
des
éléphants
Умереть
на
кладбище
слонов
Faut
m'garder
Сохрани
меня
Et
m'emporter
И
забери
с
собой
J'suis
pas
périssable
Я
не
портюсь
J'suis
bonne
à
consommer
Я
годен
к
употреблению
Te
presse
pas,
tu
as
tout
l'temps
Не
спеши,
у
тебя
вся
жизнь
впереди
D'm'emmener
au
cimetière
des
éléphants
Чтобы
отвезти
меня
на
кладбище
слонов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.