Eddy Mitchell - 60 / 62 - traduction des paroles en anglais

60 / 62 - Eddy Mitchelltraduction en anglais




60 / 62
60 / 62
Saluer l'drapeau en s'levant
Salute the flag when I stand
Dire que d'la France j'suis l'enfant
To say I'm France's child
J'veux des médailles
I want medals
J'veux des batailles
I want battles
Y laisser ma vie
To give up my life there
Y'a pas qu'le sable qui sent l'chaud
It's not just the sand that feels hot
Y'a surtout l'grain de ta peau
It's mostly your skin
M'apprendre à tuer
Teach me to kill
Quand j'veux t'aimer
When I want to love you
Et rester ici
And stay here
Tous dans l'même bateau
Everyone in the same boat
J'préfère les naufrageurs
I prefer the wreckers
L'Algèrie c'est beau
Algeria is beautiful
Oui, mais vue du Sacré-Coeur
Yes, but seen from the Sacré-Coeur
Soixante, soixante-deux
Sixty, sixty-two
Quelque part ça m'fait peur
Somewhere it scares me
Soixante, soixante-deux
Sixty, sixty-two
Y'avait âs qu'des rockers
There weren't just rockers
Terrorisme et OAS
Terrorism and OAS
Info d'époque RAS
No news at the time
La vérité sur ces années
The truth about these years
Est encore tabou
Is still taboo
J'aime mieux rester éveillé
I prefer to stay awake
Quand je cauchemarde j'vois brûler
When I have nightmares I see it burning
Les feux d'la braise
The embers
Qu'attise la haine
Fanned by the hatred
Qui dormait en nous
That slept within us
Tous dans l'même bateau
Everyone in the same boat
J'préfère les naufrageurs
I prefer the wreckers
L'Algèrie c'est beau
Algeria is beautiful
Oui, mais vue du Sacré-Coeur
Yes, but seen from the Sacré-Coeur
Soixante, soixante-deux
Sixty, sixty-two
Quelque part ça m'fait peur
Somewhere it scares me
Soixante, soixante-deux
Sixty, sixty-two
Y'avait âs qu'des rockers
There weren't just rockers
Tous dans l'même bateau...
Everyone in the same boat...





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.