Paroles et traduction Eddy Mitchell - Au bar du Lutetia (Live Big Band)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bar du Lutetia (Live Big Band)
At the Bar of the Lutetia (Live Big Band)
Au
bar
du
Lutetia,
il
a
ses
habitudes
At
the
bar
of
the
Lutetia,
he
has
his
habits
Le
barman
connaît
bien
ses
rites,
ses
attitudes
The
bartender
knows
his
rites,
his
ways
Si
son
rire
est
joyeux,
il
prépare
un
102
If
his
laughter
is
happy,
he
prepares
a
102
Ou
un
Bloody
Mary,
si
y'a
le
blues
dans
sa
vie
Or
a
Bloody
Mary,
if
there's
the
blues
in
his
life
Au
bar
du
Lutetia,
le
piano
reconnaît
sa
voix
At
the
bar
of
the
Lutetia,
the
piano
recognizes
his
voice
Avec
le
musicien,
il
joue
à
quatre
mains
With
the
musician,
he
plays
four-handed
Il
plagie
Count
Basie,
Erroll
Garner
aussi
He
plagiarizes
Count
Basie,
Erroll
Garner
too
Il
attend
le
matin
mais
sa
nuit
est
sans
fin
He
waits
for
morning,
but
his
night
is
endless
Y'a
des
filles
ne
vivant
que
du
string
minimum
qui
rôdent
autour
de
lui
There
are
girls
who
only
live
in
a
string
minimum,
they
are
hovering
around
him
Des
clients
éméchés
qui
écoutent,
amusés
Drunk
customers
who
listen,
amused
L'homme
à
la
tête
de
chou
qui
s'en
fout
The
cabbage-headed
man
who
doesn't
care
Au
bar
du
Lutetia,
il
chante
"As
time
goes
by"
At
the
bar
of
the
Lutetia,
he
sings
"As
time
goes
by"
Revisitant
Bogart
jouant
dans
Casablanca
Revisiting
Bogart
playing
in
Casablanca
Il
imite
son
regard,
boit
son
Martini
dry
He
imitates
his
look,
drinks
his
Martini
dry
Enveloppé
de
fumée,
nuage
gris
bleuté
Enveloped
in
smoke,
a
bluish-gray
cloud
Y'a
des
filles
ne
vivant
que
du
string
minimum,
qui
rôdent
autour
de
lui
There
are
girls
who
only
live
in
a
string
minimum,
they
hover
around
him
Top
models
effeuillés,
toutes
prêtes
à
consommer
Top
models,
ready
to
be
consumed
L'homme
à
la
tête
de
chou
se
change
en
loup
The
cabbage-headed
man
turns
into
a
wolf
Au
bar
du
Lutetia,
maintenant,
ça
n'est
plus
ça
At
the
bar
of
the
Lutetia,
now
it's
not
like
that
anymore
Depuis
que
tu
n'y
viens
plus,
le
barman
est
comme
perdu
Since
you
haven't
been
there
anymore,
the
bartender
seems
lost
Le
pianiste
joue
en
sol
"Vieille
canaille"
mais
tout
seul
The
pianist
plays
"Vieille
canaille"
in
G,
but
all
alone
Tu
ne
perds
pas
au
change,
tu
bois
avec
les
anges
You
don't
lose
any
change,
you
drink
with
the
angels
Maintenant,
ça
n'est
plus
ça
au
bar
du
Lutetia
It's
not
like
that
anymore
at
the
bar
of
the
Lutetia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Michel Amsellem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.