Eddy Mitchell - Au bar du Lutétia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Au bar du Lutétia




Au bar du Lutetia, il a ses habitudes
В баре Лютеция у него свои привычки
Le barman connaît bien ses rites, ses attitudes
Бармен хорошо знает свои обряды, свои позы
Si son rire est joyeux, il prépare un 102
Если его смех счастлив, он готовит 102
Ou un Bloody Mary, si y a le blues dans sa vie
Или Кровавая Мэри, если в ее жизни есть блюз
Au bar du Lutetia, l'piano reconnaît sa voix
В баре Лютеция пианино узнает его голос
Avec les musiciens, il joue à quatre mains
С музыкантами он играет в четыре руки
Il plagie Count Basie, Erroll Garner aussi
Он занимается плагиатом графа Бэйси, Эрролла Гарнера тоже.
Il attend le matin mais sa nuit est sans fin
Он ждет утра, но его ночь бесконечна
Y a des filles ne vivant que du string minimum
Есть девушки, которые живут только в минимальных стрингах.
Qui rôdent autour de lui
Кто скрывается вокруг него
Des clients éméchés qui écoutent, amusés
Пьяные клиенты слушают, забавляются
L'homme à la tête de chou qui s'en fout
Человек с капустной головкой, которому все равно
Au bar du Lutetia, il chante "As time goes by"
В баре Лютеция он поет Время идет.
Revisitant Bogart jouant dans Casablanca
Возвращаясь к игре Богарта в Касабланке.
Il imite son regard, boit son Martini dry
Он подражает ее взгляду, пьет свой мартини насухо
Enveloppé de fumée, nuage gris bleuté
Окутанный дымом, голубовато-серым облаком
Y a des filles ne vivant que du string minimum
Есть девушки, которые живут только в минимальных стрингах.
Qui rôdent autour de lui
Кто скрывается вокруг него
Top models effeuillés toutes prêtes à consommer
Раздетые топ-модели готовы к употреблению
L'homme à la tête de chou se change en loup
Капустноголовый человек превращается в волка
Au bar du Lutetia, maintenant, ça n'est plus ça
В баре Лютеция, теперь это уже не то.
Depuis qu'tu n'y viens plus, le barman est comme perdu
Так как ты больше туда не заходишь, бармен как потерянный
Le pianiste joue en sol "Vieille canaille" mais tout seul
Пианист играет в G "Vieille canaille", но совсем один.
Tu ne perds pas au change, tu bois avec les anges
На обмене не проигрываешь, пьешь с ангелами
Maintenant, ça n'est plus ça au bar du Lutetia
Теперь этого в баре Лютеция больше нет.





Writer(s): Claude Moine, Michel Amsellem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.