Eddy Mitchell - C'Est Un Rocker - Live - traduction des paroles en allemand

C'Est Un Rocker - Live - Eddy Mitchelltraduction en allemand




C'Est Un Rocker - Live
Er ist ein Rocker - Live
Tu sais, parfois, la vie me réserve des choses drôles.
Weißt du, manchmal hält das Leben komische Dinge für mich bereit.
Les gens oublient, puis redécouvrent le Rock and Roll
Die Leute vergessen, dann entdecken sie den Rock and Roll wieder
Et si je chante l'amour ou bien n'importe quoi,
Und ob ich die Liebe besinge oder sonst irgendwas,
Qu'importe le sujet, les gens disent de moi:
Egal welches Thema, die Leute sagen über mich:
"C'est un rocker, c'est un roller."
„Er ist ein Rocker, er ist ein Roller.“
Pourtant, dans le rocker, il y a aussi le mot coeur.
Doch im Rocker steckt auch Herz.
Et la mode rétro avec ses "Ouap do ouap"
Und die Retro-Mode mit ihrem „Ouap do ouap“
Vient twister dans ma tête et chanter près de moi:
Twistet in meinem Kopf und singt neben mir:
"Tu es rocker, eh, tu es roller."
„Du bist Rocker, eh, du bist Roller.“
L'avenir, le passé ne peuvent pas me changer.
Die Zukunft, die Vergangenheit können mich nicht ändern.
Les chanteurs décadents au "Ttt ttt" hésitant,
Die dekadenten Sänger mit ihrem zögerlichen „Ttt ttt“,
Me regardant chanter, disent d'un air horrifié:
Sehen mich singen und sagen mit entsetzter Miene:
"C'est un rocker, c'est un roller.
„Das ist ein Rocker, das ist ein Roller.
Quelle brutalité dans ses pantalons serrés."
Welche Brutalität in seinen engen Hosen.“
Si je bois dans un bar trois petits verres de trop,
Wenn ich in einer Bar drei kleine Gläser zu viel trinke,
Qu'éclate une bagarre, les gens crient aussitôt:
Und eine Schlägerei ausbricht, schreien die Leute sofort:
"C'est un rocker, c'est un roller."
„Das ist ein Rocker, das ist ein Roller.“
Si l'on ne vit pas comme eux, les bourgeois deviennent hargneux.
Wenn man nicht lebt wie sie, werden die Spießer bissig.
Si je traverse la rue en négligeant le bras
Wenn ich die Straße überquere und den Arm ignoriere
Du flic près du feu, les gens disent de moi:
Des Polizisten an der Ampel, sagen die Leute über mich:
"C'est un rocker, c'est un roller.
„Das ist ein Rocker, das ist ein Roller.
Il n'a aucun respect pour les gardiens de la paix."
Er hat keinerlei Respekt vor den Ordnungshütern.“
Si je mange en gourmet dans un dîner de choix,
Wenn ich als Gourmet bei einem erlesenen Dinner esse,
Qu'importe ma tenue, les snobs diront de moi:
Egal wie ich gekleidet bin, werden die Snobs über mich sagen:
"C'est un rocker, c'est un roller.
„Das ist ein Rocker, das ist ein Roller.
L'estomac d'un rocker se limite aux cheeseburger."
Der Magen eines Rockers beschränkt sich auf Cheeseburger.“
Les faux intellectuels, journalistes étroits,
Die falschen Intellektuellen, engstirnige Journalisten,
S'emparent de ma musique pour écrire sur moi:
Greifen meine Musik auf, um über mich zu schreiben:
"C'est un rocker, c'est un roller
„Er ist ein Rocker, er ist ein Roller
Dans le contexte actuel de l'évolution sexuelle."
Im aktuellen Kontext der sexuellen Entwicklung.“
Tous les faiseurs de fric, les escrocs promoteurs,
All die Geldmacher, die betrügerischen Promoter,
Me font de grands sourires, je reste franc-tireur:
Lächeln mich breit an, ich bleibe ein Einzelgänger:
Je suis rocker, je suis roller.
Ich bin Rocker, ich bin Roller.
Je chante ce que je veux à l'instant ou je le veux.
Ich singe, was ich will, wann immer ich es will.
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Ouh...
Ouh...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.