Eddy Mitchell - C’est la vie, fais la belle - (You Never Can Tell) - traduction des paroles en allemand




C’est la vie, fais la belle - (You Never Can Tell)
So ist das Leben, sei schön - (You Never Can Tell)
Ils étaient jeunes mariés
Sie waren jung vermählt
Mairie, Eglise, Curé
Standesamt, Kirche, Pfarrer
Finis les fiancés
Vorbei die Verlobungszeit
Envolés, les baisers volés
Entflogen, die gestohlenen Küsse
Se voyaient jeunes et beaux
Sahen sich jung und schön
Des parfaits mégalos
Die perfekten Narzissten
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel
Ils n'étaient pas couche-tôt
Sie waren nicht früh im Bett
Ni Billiers de bistrots
Noch Stammgäste der Kneipe
Ni chômeurs longue durée
Keine Langzeitarbeitslosen
L'usine avait fermé
Die Fabrik hatte geschlossen
Elle est femme au foyer
Sie ist Hausfrau geworden
Lessive, ménage, pas le temps de souffler
Wäsche, Putzen, keine Zeit zum Durchatmen
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel
L'habitude a lassé
Die Gewohnheit hat gelangweilt
L'amour s'est envolé
Die Liebe ist verflogen
La venue d'un bébé
Die Ankunft eines Babys
N'a vraiment rien changé
Hat wirklich nichts geändert
Lassitude des corps
Ermüdung der Körper
Mais ils espèrent encore (ah)
Aber sie hoffen noch (ah)
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel
Ce sont de vieux mariés
Es sind alte Eheleute
Le temps s'est écoulé
Die Zeit ist vergangen
Pas d'maîtresses, pas d'amant
Keine Geliebten, kein Liebhaber
Mais des problèmes d'argent
Aber Geldprobleme
La vie avec les ans
Das Leben mit den Jahren
Font qu'ils se mentent en faisant semblant
Lässt sie lügen, während sie vorgeben
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel
Ils étaient jeunes mariés
Sie waren jung vermählt
Alliance, famille, banquet
Ehering, Familie, Festmahl
Tous deux avaient dit "oui"
Beide hatten "Ja" gesagt
Pour partager leur vie
Um ihr Leben zu teilen
Se voyaient jeunes et beaux
Sahen sich jung und schön
Des parfaits mégalos
Die perfekten Narzissten
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel
C'est la vie, fais la belle
So ist das Leben, sei schön
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
Es ist die Hölle oder der siebte Himmel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.