Eddy Mitchell - Choo choo ch'boogie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Choo choo ch'boogie




Choo choo ch'boogie
Choo choo ch'boogie
Je suis à New York avec les meilleurs musiciens de la Ville
I'm in New York with the best musicians in town
Alors pourquoi vous en priver?
So why deprive you?
Moi, j'ai trouvé du travail à la C.I.A.
I got a job with the CIA
Je dois remplacer l'espion qui venait du froid
I have to replace the spy who came in from the cold.
Soyez indulgents je débute dans le métier
Be lenient, I'm new to the profession
C'est ma première mission et je suis intimidé
This is my first mission and I'm scared
Mais j'ai sur moi le mot de passe qui doit me guider
But I have the password that should guide me
A tous les espions du quartier c'est:
To all the spies in the neighborhood it's:
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Choo Boogie
Choo Boogie
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
C'est le sésame ouvre-toi
It's open sesame
Je vais recevoir la visite d'un agent double
I'm going to be visited by a double agent
Dans sa loge ma concierge subit l'interview
In her dressing room my concierge undergoes the interview
D'un petit homme en béret qui veut me parler
From a small man in a beret who wants to talk to me
Elle lui dit: "c'est pour l'espion, montez au premier
She says to him: "It's for the spy, go up to the first floor
Et passez sur le paillasson, essuyez vos pieds
And step on the doormat, wipe your feet
Avant de sonner déclarez:"
Before ringing, say:"
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Choo Boogie
Choo Boogie
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
C'est le sésame ouvre-toi
It's open sesame
Mais avant d'être un espion moi j'étais plombier
But before being a spy I was a plumber
Pour le Watergate et "Le Canard enchaîné"
For the Watergate and "Le Canard enchaîné"
Grâce à mes exploits j'ai enfin la promotion
Thanks to my exploits, I finally got the promotion
Un sticker en chocolat de super espion
A chocolate sticker of super spy
Mais souvent mes doute viennent me torturer
But often my doubts come and torture me
Quand j'entends des voix enchantées:
When I hear my dear say:
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Wouh ouh
Choo Boogie
Choo Boogie
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Choo
Choo Boogie
Choo Boogie
C'est le sésame ouvre-toi
It's open sesame
C'est la fin!
That's the end!





Writer(s): Vaughn Horton, Denver Darling, Milt Gabler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.