Paroles et traduction Eddy Mitchell - Comment Fais-Tu Pour Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment Fais-Tu Pour Dormir
Как тебе спится?
Tu
doutes
de
tout
mais
tu
t'étonnes
de
rien
Ты
во
всём
сомневаешься,
но
ничему
не
удивляешься
T'as
pas
confiance
en
l'être
humain
Ты
не
доверяешь
человеку,
Qu'je
suis
Которым
я
являюсь.
Tes
yeux
sont
secs
quand
tu
pleures
Твои
глаза
сухи,
когда
ты
плачешь,
Le
corps
à
cur
te
fait
très
peur
Тело
до
боли
тебя
пугает.
J't'attendrai
pas
toute
ma
vie
Я
не
буду
ждать
тебя
всю
жизнь,
T'effaces
mes
traces
de
ton
corps
du
délit
Ты
стираешь
мои
следы
со
своего
тела,
T'as
fait
de
moi
le
faux
témoin
d'ta
vie
Ты
сделала
меня
ложным
свидетелем
твоей
жизни,
Et
j'mens
pour
tuer
le
temps
И
я
лгу,
чтобы
убить
время,
J'fais
du
chantage
au
sentiment
Я
шантажирую
чувствами,
J't'attendrai
pas
toute
ma
vie
Я
не
буду
ждать
тебя
всю
жизнь.
Comment
fais-tu
pour
dormir?
Mes
nuits
sont
plus
belles
ou
bien
pire
Как
тебе
спится?
Мои
ночи
прекраснее
или
ужаснее,
A
distance
on
les
vit
mal
На
расстоянии
мы
плохо
их
переживаем,
Je
dis
mal
mais
c'est
plus
mal
que
mal
Я
говорю
"плохо",
но
это
хуже,
чем
плохо.
Ton
répondeur
m'fait
plus
rire
Твой
автоответчик
меня
больше
не
смешит,
Pleurez
après
l'top
pour
rien
dire
Плачь
после
гудка,
чтобы
ничего
не
сказать,
Et
j'cherche
souvent
И
я
часто
ищу
Le
pourquoi
du
comment
Причины
и
следствия.
Fais-tu
pour
dormir?
Il
y
a
les
autres
mais
avant
tout
y
a
toi
Как
тебе
спится?
Есть
другие,
но
прежде
всего
есть
ты,
Dur
de
savoir
ou
tu
m'places
dans
tout
ça
Трудно
понять,
какое
место
ты
мне
отводишь
во
всем
этом,
Tu
n'attends
rien
des
gens
Ты
ничего
не
ждешь
от
людей,
Tu
vis
comme
ça,
en
faisant
semblant
Ты
живешь
так,
притворяясь,
Tu
f'ras
pas
ça
tout
l'temps,
tout
l'temps
Ты
не
будешь
делать
это
всегда,
всегда.
Comment
fais-tu
pour
dormir?
Mes
nuits
sont
plus
belles
ou
bien
pires
Как
тебе
спится?
Мои
ночи
прекраснее
или
ужаснее,
A
distance
on
les
vit
mal
На
расстоянии
мы
плохо
их
переживаем,
Je
dis
mal
mais
c'est
plus
mal
que
mal
Я
говорю
"плохо",
но
это
хуже,
чем
плохо.
Ton
répondeur
m'fait
plus
rire
Твой
автоответчик
меня
больше
не
смешит,
Pleurez
après
l'top
pour
rien
dire
Плачь
после
гудка,
чтобы
ничего
не
сказать,
Et
j'cherche
souvent
И
я
часто
ищу
Le
pourquoi
du
comment
Причины
и
следствия.
Fais-tu
pour
dormir?...
Как
тебе
спится?...
Bonsoir...
Спокойной
ночи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lucien Moine, Patrick Edme Georges Lemaitre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.