Eddy Mitchell - cœur glacé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - cœur glacé




cœur glacé
Frozen Heart
Incroyable le temps qu'elle passe
Can't believe how time passes
À dormir pour éviter
As you sleep to avoid
De faire face au monde en place
Facing the world we live in
Peur de la réalité
Fearful of reality
Et blottie dans son cocon
And huddled in your cocoon
Elle mène une vie de glaçon
You live the life of an ice cube
Cœur glacé, cœur glacé
Frozen heart, frozen heart
Elle ne fait rien de sa vie
You do nothing with your life
Elle ne fait même pas son âge
You don't even act your age
Pour certains, c'est du gâchis
For some, it's a waste
Pour elle c'est du sauvetage
For you, it's survival
Elle est sa meilleure amie
You're your own best friend
Elle s'écoute parler la nuit
You listen to yourself talk at night
Cœur glacé, cœur glacé
Frozen heart, frozen heart
Elle prend des trucs pour dormir
You take stuff to sleep
Et d'autres pour se réveiller
And other stuff to wake up
Des gélules pour ne pas vieillir
Pills to keep from aging
Ne pas changer
To keep from changing
Et toute seul se privant de tout
And all alone, depriving yourself of everything
Elle vit comme dans un igloo
You live like you're in an igloo
Même ses rêves sont surgelés
Even your dreams are frozen
Son cœur glacé
Your frozen heart
L'homme qui l'aime n'est pas de fer
The man who loves you is no iron man
Un animal domestique
A domesticated animal
Il fait on lui dit de faire
He does whatever you tell him to do
Sans s'étonner
Without question
Il subit, dit "oui" à tout
He submits, says "yes" to everything
Son ego passe avant vous
His ego comes before you
Même ses rêves sont surgelés
Even his dreams are frozen
Son cœur glacé
His frozen heart
Il surveille son poids, sa ligne
He watches his weight, his figure
Mange bio, faut faire léger
Eats organic, must eat light
Ne bois pas pour être digne
Doesn't drink to be dignified
Il a cessé de fumer
He's quit smoking
Il a toute sa raison
He's totally rational
Il mène une vie de glaçon
He lives the life of an ice cube
Cœur glacé, cœur glacé
Frozen heart, frozen heart
Il prend des trucs pour dormir
He takes stuff to sleep
Et d'autres pour se réveiller
And other stuff to wake up
Des gélules pour ne pas vieillir
Pills to keep from aging
Ne pas changer
To keep from changing
Et tout seul se privant de tout
And all alone, depriving himself of everything
Il vit comme dans un igloo
He lives like he's in an igloo
Même ses rêves sont surgelés
Even his dreams are frozen
Son cœur glacé
His frozen heart
Incroyable, le temps qu'on passe
Can't believe the time we spend
À dormir pour éviter
Asleep to avoid
De faire face au monde en place
Facing the world we live in
Peur de la réalité
Fearful of reality
Et blottie dans nos cocons
And huddled in our cocoons
On mène une vie de glaçon
We live the life of an ice cube
Cœur glacé, cœur glacé
Frozen heart, frozen heart





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.