Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destination Terre
Destination Erde
Le
bris
de
glace
d'une
coup
de
cristal
est
crispant
Das
Zerbrechen
von
Kristallglas
ist
nervenzerreißend
Mais
demeure
élégant
Bleibt
aber
elegant
Le
cri
du
bar
qui
ferme
est
déchirant
Der
Schrei
der
schließenden
Bar
ist
herzzerreißend
Tout
comme
un
son
"dolby
surround"
Wie
ein
"Dolby
Surround"-Ton
Quelle
que
soit
la
ville,
le
lieu,
l'endroit
ou
l'heure
Egal
welche
Stadt,
der
Ort,
die
Stelle
oder
die
Stunde
Y
a
toujours
l'instant
où
y
a
un
blues
qui
pleure
Gibt
es
immer
den
Moment,
wo
ein
Blues
weint
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
aiment
se
faire
du
mal
Warum
tun
sich
Menschen,
die
sich
lieben,
weh
Même
à
titre
expérimental?
Selbst
nur
experimentell?
Les
larmes
sont
peut-être
plus
salées
Tränen
sind
vielleicht
salziger
Dans
les
yeux
des
amours
blessés
In
den
Augen
verletzter
Lieben
Ah
quelque
soit
la
nuit,
le
petit
jour
est
à
l'heure
Ah,
egal
welche
Nacht,
die
Morgendämmerung
kommt
pünktlich
Les
brèves
de
comptoir
se
terminent
sur
des
rancoeurs
Die
Stammtischgespräche
enden
mit
Groll
Faut
décoller
Man
muss
abheben
Destination
Terre
Destination
Erde
Faut
retomber
Man
muss
runterkommen
Mais
sans
planer
Aber
ohne
abzuschweben
Et
surtout
réapprendre
à
s'aimer
Und
vor
allem
wieder
lernen,
sich
zu
lieben
Destination
Terre
Destination
Erde
De
retrouver
Wiederzufinden
Juste
un
zeste,
un
semblant
de
dignité
Nur
ein
Funken,
einen
Anschein
von
Würde
Affronter
le
temps
réel
Der
realen
Zeit
trotzen
Cette
planète,
destination
Terre
Dieser
Planet,
Destination
Erde
Pourquoi
les
gens
sensibles
sont
souvent
Warum
werden
sensible
Menschen
oft
Considérés
comme
des
mutants?
Als
Mutanten
betrachtet?
Ils
ressentent
trop
de
courants,
de
sentiments
Sie
spüren
zu
viele
Strömungen,
Gefühle
Là
où
les
autres
ne
font
semblant
Wo
andere
nur
vorgeben
Quelles
que
soient
leurs
vies,
le
meilleur
est
ailleurs
Egal
wie
ihr
Leben
ist,
das
Beste
ist
anderswo
Ce
monde
impossible
n'existe
que
dans
leur
coeur
Diese
unmögliche
Welt
existiert
nur
in
ihrem
Herzen
Faut
pas
rêver
Man
darf
nicht
träumen
Destination
Terre
Destination
Erde
Faut
retomber
Man
muss
runterkommen
Mais
sans
planer
Aber
ohne
abzuschweben
Et
surtout
réapprendre
à
s'aimer
Und
vor
allem
wieder
lernen,
sich
zu
lieben
Destination
Terre
Destination
Erde
De
retrouver
Wiederzufinden
Juste
un
zeste,
un
semblant
de
dignité
Nur
ein
Funken,
einen
Anschein
von
Würde
Affronter
le
temps
réel
Der
realen
Zeit
trotzen
Cette
planète,
destination
Terre
Dieser
Planet,
Destination
Erde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.