Eddy Mitchell - Destination Terre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Destination Terre




Destination Terre
Destination Earth
Le bris de glace d'une coup de cristal est crispant
The shattering of a glass scares
Mais demeure élégant
Yet remains elegant
Le cri du bar qui ferme est déchirant
The cry of a bar closing is piercing
Tout comme un son "dolby surround"
Just like a "dolby surround" sound
Quelle que soit la ville, le lieu, l'endroit ou l'heure
Whatever the city, the place, the location or the hour
Y a toujours l'instant y a un blues qui pleure
There is always a moment when a blues weeps
Pourquoi les gens qui s'aiment aiment se faire du mal
Why do people who love each other like to hurt each other?
Même à titre expérimental?
Even as an experiment?
Les larmes sont peut-être plus salées
Tears are perhaps saltier
Dans les yeux des amours blessés
In the eyes of wounded lovers
Ah quelque soit la nuit, le petit jour est à l'heure
Ah whatever the night, the dawn is on time
Les brèves de comptoir se terminent sur des rancoeurs
The counter breaks end on rancor
Faut décoller
We must take off
Destination Terre
Destination Earth
Faut retomber
We must fall again
Mais sans planer
But without soaring
Et surtout réapprendre à s'aimer
And most importantly, relearn to love each other
Destination Terre
Destination Earth
Essayer
Trying
De retrouver
To find
Juste un zeste, un semblant de dignité
Just a hint, a semblance of dignity
Affronter le temps réel
Facing real time
Cette planète, destination Terre
This planet, destination Earth
Pourquoi les gens sensibles sont souvent
Why are sensitive people often
Considérés comme des mutants?
Considered mutants?
Ils ressentent trop de courants, de sentiments
They feel too many currents, too many feelings
les autres ne font semblant
Where others are just pretending
Quelles que soient leurs vies, le meilleur est ailleurs
Whatever their lives, the best is elsewhere
Ce monde impossible n'existe que dans leur coeur
This impossible world exists only in their hearts
Faut pas rêver
Don't dream
Destination Terre
Destination Earth
Faut retomber
We must fall again
Mais sans planer
But without soaring
Et surtout réapprendre à s'aimer
And most importantly, relearn to love each other
Destination Terre
Destination Earth
Essayer
Trying
De retrouver
To find
Juste un zeste, un semblant de dignité
Just a hint, a semblance of dignity
Affronter le temps réel
Facing real time
Cette planète, destination Terre
This planet, destination Earth





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.