Eddy Mitchell - Donne moi une idée (School Days) - traduction des paroles en allemand




Donne moi une idée (School Days)
Gib mir eine Idee (Schultage)
Je t'en supplie, donne-moi une idée, une bonne idée pour la décider
Ich flehe dich an, gib mir eine Idee, eine gute Idee, um sie für mich zu gewinnen
Depuis l'temps que je suis amoureux
Seit der Zeit, als ich verliebt war
Mes résultats ne sont pas très heureux
Meine Erfolge sind nicht sehr glücklich
Lui proposer d'aller danser, tu n'trouves pas qu'c'est démodé?
Ihr vorschlagen tanzen zu gehen, findest du nicht, das ist altmodisch?
Donne-moi une idée, c'n'est pas la fille qu'on voit partout
Gib mir eine Idee, sie ist nicht das Mädchen, das man überall sieht
Et qui donne facilement rendez-vous, des fleurs, des mots doux
Und das leicht ein Rendezvous gibt, Blumen, süße Worte
Non, si ça c'est démodé, ce n'est pas ça qu'il faut trouver
Nein, wenn das altmodisch ist, ist es nicht das, was wir brauchen
Moi, j'veux une bonne idée, il me faut vraiment la bonne idée
Ich, ich will eine gute Idee, ich brauche wirklich die richtige Idee
Avec cette fille-là, c'est sérieux, il faut que je paraisse à ses yeux
Mit diesem Mädchen da ist es ernst, ich muss in ihren Augen wirken
Très au-dessus de la moyenne, c'est pour ça qu'il faut que tu m'aides
Weit über dem Durchschnitt, deshalb musst du mir helfen
Allez, donne-moi une idée, ou sans ça, je vais tout rater
Komm schon, gib mir eine Idee, oder sonst werde ich alles vermasseln
Je n'suis pas le seul à espérer, d'autres que moi l'ont remarquée
Ich bin nicht der Einzige, der hofft, andere außer mir haben sie bemerkt
C'est pour ça qu'il faut se dépêcher, alors, trouve-moi une idée
Deshalb müssen wir uns beeilen, also, finde mir eine Idee
Donne-moi une idée, une bonne idée et je suis sauvé
Gib mir eine Idee, eine gute Idee und ich bin gerettet
Un ami comme toi ne peut pas m'refuser ça
Ein Freund wie du kann mir das nicht abschlagen
Ma vie peut changer si tu m'donnes une bonne idée.
Mein Leben kann sich ändern, wenn du mir eine gute Idee gibst.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.