Paroles et traduction Eddy Mitchell - En Revenant Vers Toi
Éteignez
vos
lumières
Выключите
свет
En
sortant
du
tunnel
Выйдя
из
туннеля
Vous
quittez
l'autoroute
Вы
съезжаете
с
автострады
Prudence
et
bonne
route
Осторожность
и
хорошая
дорога
Freinez,
halte!
au
péage
Тормози,
стой!
за
плату
Parking
et
dépannage
Парковка
и
устранение
неполадок
Je
me
fous
de
tout
ça
Мне
плевать
на
все
это.
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Que
m'importe
tout
ça
Какое
мне
все
это
дело?
Ces
clichés
de
la
vie
d'aujourd'hui
Эти
снимки
из
сегодняшней
жизни
Une
fille
aux
yeux
clairs
Девушка
со
светлыми
глазами
Fait
du
stop
mais
en
l'air
Делает
остановку,
но
в
воздухе
Tu
es
plus
belle,
je
crois
По-моему,
ты
красивее.
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Petite
fille
que
j'aime
Маленькая
девочка,
которую
я
люблю
L'étape
de
mes
rêves
Этап
моей
мечты
Au
relais
de
mon
âme
В
эстафете
моей
души
Petite
fille
que
j'aime
Маленькая
девочка,
которую
я
люблю
Je
vais
vivre
nos
rêves
Я
буду
жить
нашими
мечтами
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Stop,
passage
à
niveau
Остановка,
переезд
Express
Paris-Bordeaux
Экспресс
Париж-Бордо
Je
perds
un
peu
de
toi
Я
немного
теряю
тебя.
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Un
fermier
étonné
- Изумился
фермер.
Me
voit
rire
et
chanter
Видит,
как
я
смеюсь
и
пою
Il
ne
te
connait
pas
Он
тебя
не
знает.
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Petite
fille
que
j'aime
Маленькая
девочка,
которую
я
люблю
L'étape
de
mes
rêves
Этап
моей
мечты
Au
relais
de
mon
âme
В
эстафете
моей
души
Petite
fille
que
j'aime
Маленькая
девочка,
которую
я
люблю
Je
vais
vivre
nos
rêves
Я
буду
жить
нашими
мечтами
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Éteignez
vos
lumières
Выключите
свет
En
sortant
du
tunnel
Выйдя
из
туннеля
Vous
quittez
l'autoroute
Вы
съезжаете
с
автострады
Prudence
et
bonne
route
Осторожность
и
хорошая
дорога
Freinez,
halte!
au
péage
Тормози,
стой!
за
плату
Parking
et
dépannage
Парковка
и
устранение
неполадок
Je
me
fous
de
tout
ça
Мне
плевать
на
все
это.
En
revenant
vers
toi
Возвращаясь
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Zig-Zag
date de sortie
08-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.