Paroles et traduction Eddy Mitchell - Et s'il n'en reste qu'un
Et s'il n'en reste qu'un
And If There's Only One Left
Certains
me
disent,
Eddy,
le
vent
va
tourner
Some
tell
me,
Eddy,
the
wind
is
going
to
turn
Le
virage
est
dangereux,
il
te
faut
évoluer
The
curve
is
dangerous,
you
have
to
evolve
Regarde
autour
de
toi
et
ne
t'entête
pas
Look
around
you
and
don't
be
stubborn
Ton
style
est
démodé,
alors
décide-toi
Your
style
is
out
of
fashion,
so
make
up
your
mind
J'ai
pensé
maintenant
nous
allons
jouer
serré
I
thought,
now
we're
going
to
play
it
close
Car
si
le
rythme
meurt,
c'est
moi
qui
serai
tué
Because
if
the
rhythm
dies,
I'll
be
the
one
who
gets
killed
Tout
le
monde
prétend
qu'il
est
mort
et
enterré
Everyone
claims
that
it
is
dead
and
buried
Il
est
grand
temps
pour
moi
de
le
ressusciter
It
is
high
time
for
me
to
resurrect
it
Je
me
dis
I
am
telling
myself
Que
s'il
n'en
reste
qu'un,
je
serai
celui-là
That
if
there
is
only
one
left,
I
will
be
that
one
S'il
n'en
reste
qu'un,
je
serai
celui-là
If
there
is
only
one
left,
I
will
be
that
one
Certains
veulent
s'asseoir
auprès
de
leur
âme
Some
want
to
sit
down
by
their
soul
Dans
l'espoir
d'y
trouver
un
barbu
sans
barbe
In
the
hope
of
finding
a
bearded
man
without
a
beard
there
Qui
leur
dit
mes
amis,
ah
Capri
c'est
fini
Who
tells
them
my
friends,
oh
Capri
is
over
Moi,
voici
ce
que
j'aime
et
très
fort
je
le
dis
As
for
me,
this
is
what
I
love
and
I
say
it
very
loudly
Que
s'il
n'en
reste
qu'un,
je
serai
celui-là
That
if
there
is
only
one
left,
I
will
be
that
one
S'il
n'en
reste
qu'un,
je
serai
celui-là
If
there
is
only
one
left,
I
will
be
that
one
Je
serai
celui-là
I
will
be
that
one
Je
serai
celui-là
I
will
be
that
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Jean-pierre Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.