Eddy Mitchell - Faudrait pas rester là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Faudrait pas rester là




Dis-moi qu'est-ce qui t'a dit
Скажи мне, что тебе сказали
D'entrer, de pénétrer ici
Войти, проникнуть сюда
De squatter chez moi?
Сидеть на корточках у меня дома?
J'avais dit pour une nuit
Я сказал на одну ночь.
Certainement pas pour la vie
Конечно, не на всю жизнь
Mais tu t' crois chez toi
Но ты думаешь, что ты дома.
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Tu crois qu' tout t'est permis
Ты думаешь, что тебе все позволено
Que tout t'est acquis
Что все досталось тебе
J' fais ta nounou la nuit
Я нянчусь с тобой по ночам.
Merci les insomnies
Спасибо, бессонница.
J' veux pas m' pourrir la vie
Я не хочу портить себе жизнь
Non, pas pour toi, pour un chat
Нет, не для тебя, для кота.
Allez rentre chez toi
Собираетесь вернись домой
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Ta maîtresse qui était aussi la mienne
Твоя любовница, которая тоже была моей
M'a bien laissé, planté
Оставил меня в покое, посадил там
Toi tu ruses, t'emploies tous les stratagèmes
Ты хитришь, используешь все уловки.
Et tu vis entre elle et moi
И ты живешь между ней и мной.
Comme ça t'es partout chez toi
Вот так ты повсюду дома.
Ta maîtresse qui était aussi la mienne
Твоя любовница, которая тоже была моей
S'est lassée d' moi, pas d' toi
Устала от меня, а не от тебя.
Tu hésites, entre les deux tu t' promènes
Ты колеблешься, между ними ты гуляешь
Et tu vis entre elle et moi
И ты живешь между ней и мной.
Et comme ça t'es partout chez toi, le roi
И вот так ты повсюду в своем доме, король
Dis moi qu'est-ce qu'elle t'a dit
Скажи мне, что она тебе сказала
A-t-elle une nouvelle vie?
Есть ли у нее новая жизнь?
Réponds-moi, miaule pas
Ответь мне, не мяукай.
Double ration d' croquettes
Двойной рацион крокетов
Si tu acceptes mon enquête
Если ты согласишься на мое расследование
Décide-toi, bouge-toi
Решайся, двигайся.
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Tu crois qu' tout t'est permis
Ты думаешь, что тебе все позволено
Que tout t'est acquis
Что все досталось тебе
Si elle revient vers moi
Если она вернется ко мне
Ça s'ra p't' être grâce à toi
Возможно, это благодаря тебе
Faut qu' tu m' négocies ça
Ты должен договориться со мной об этом
Avec ton charme de chat
С твоим кошачьим обаянием.
Oh fais ça pour moi
О, сделай это для меня
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Ta maîtresse qui était aussi la mienne
Твоя любовница, которая тоже была моей
S'est lassée d' moi, pas d' toi
Устала от меня, а не от тебя.
Tu hésites, entre les deux tu t'promènes
Ты колеблешься, между ними ты гуляешь
Et tu vis entre elle et moi
И ты живешь между ней и мной.
Et comme ça t'es partout chez toi, le roi
И вот так ты повсюду в своем доме, король
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Dis-moi qu'est-ce qui t'a dit
Скажи мне, что тебе сказали
D'entrer, de pénétrer ici
Войти, проникнуть сюда
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
J' fais pas ta nounou la nuit
Я не буду нянчиться с тобой по ночам.
Merci les insomnies
Спасибо, бессонница.
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Dis moi qu'est-ce qu'elle t'a dit
Скажи мне, что она тебе сказала
A-t-elle une nouvelle vie?
Есть ли у нее новая жизнь?
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Tu crois que tout t'est permis
Ты думаешь, что все тебе позволено
Que tout t'est acquis
Что все досталось тебе
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
J'avais dit pour une nuit
Я сказал на одну ночь.
Certainement pas pour la vie
Конечно, не на всю жизнь
Faudrait pas rester
Не надо было здесь оставаться.
Tu crois que tout t'est permis
Ты думаешь, что все тебе позволено
Que tout t'est acquis
Что все досталось тебе





Writer(s): Claude Moine, Michel Gaucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.