Paroles et traduction Eddy Mitchell - Faudrait pas rester là
Dis-moi
qu'est-ce
qui
t'a
dit
Скажи
мне,
что
тебе
сказали
D'entrer,
de
pénétrer
ici
Войти,
проникнуть
сюда
De
squatter
chez
moi?
Сидеть
на
корточках
у
меня
дома?
J'avais
dit
pour
une
nuit
Я
сказал
на
одну
ночь.
Certainement
pas
pour
la
vie
Конечно,
не
на
всю
жизнь
Mais
tu
t'
crois
chez
toi
Но
ты
думаешь,
что
ты
дома.
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Tu
crois
qu'
tout
t'est
permis
Ты
думаешь,
что
тебе
все
позволено
Que
tout
t'est
acquis
Что
все
досталось
тебе
J'
fais
ta
nounou
la
nuit
Я
нянчусь
с
тобой
по
ночам.
Merci
les
insomnies
Спасибо,
бессонница.
J'
veux
pas
m'
pourrir
la
vie
Я
не
хочу
портить
себе
жизнь
Non,
pas
pour
toi,
pour
un
chat
Нет,
не
для
тебя,
для
кота.
Allez
rentre
chez
toi
Собираетесь
вернись
домой
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Твоя
любовница,
которая
тоже
была
моей
M'a
bien
laissé,
planté
là
Оставил
меня
в
покое,
посадил
там
Toi
tu
ruses,
t'emploies
tous
les
stratagèmes
Ты
хитришь,
используешь
все
уловки.
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
И
ты
живешь
между
ней
и
мной.
Comme
ça
t'es
partout
chez
toi
Вот
так
ты
повсюду
дома.
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Твоя
любовница,
которая
тоже
была
моей
S'est
lassée
d'
moi,
pas
d'
toi
Устала
от
меня,
а
не
от
тебя.
Tu
hésites,
entre
les
deux
tu
t'
promènes
Ты
колеблешься,
между
ними
ты
гуляешь
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
И
ты
живешь
между
ней
и
мной.
Et
comme
ça
t'es
partout
chez
toi,
le
roi
И
вот
так
ты
повсюду
в
своем
доме,
король
Dis
moi
qu'est-ce
qu'elle
t'a
dit
Скажи
мне,
что
она
тебе
сказала
A-t-elle
une
nouvelle
vie?
Есть
ли
у
нее
новая
жизнь?
Réponds-moi,
miaule
pas
Ответь
мне,
не
мяукай.
Double
ration
d'
croquettes
Двойной
рацион
крокетов
Si
tu
acceptes
mon
enquête
Если
ты
согласишься
на
мое
расследование
Décide-toi,
bouge-toi
Решайся,
двигайся.
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Tu
crois
qu'
tout
t'est
permis
Ты
думаешь,
что
тебе
все
позволено
Que
tout
t'est
acquis
Что
все
досталось
тебе
Si
elle
revient
vers
moi
Если
она
вернется
ко
мне
Ça
s'ra
p't'
être
grâce
à
toi
Возможно,
это
благодаря
тебе
Faut
qu'
tu
m'
négocies
ça
Ты
должен
договориться
со
мной
об
этом
Avec
ton
charme
de
chat
С
твоим
кошачьим
обаянием.
Oh
fais
ça
pour
moi
О,
сделай
это
для
меня
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Ta
maîtresse
qui
était
aussi
la
mienne
Твоя
любовница,
которая
тоже
была
моей
S'est
lassée
d'
moi,
pas
d'
toi
Устала
от
меня,
а
не
от
тебя.
Tu
hésites,
entre
les
deux
tu
t'promènes
Ты
колеблешься,
между
ними
ты
гуляешь
Et
tu
vis
entre
elle
et
moi
И
ты
живешь
между
ней
и
мной.
Et
comme
ça
t'es
partout
chez
toi,
le
roi
И
вот
так
ты
повсюду
в
своем
доме,
король
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Dis-moi
qu'est-ce
qui
t'a
dit
Скажи
мне,
что
тебе
сказали
D'entrer,
de
pénétrer
ici
Войти,
проникнуть
сюда
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
J'
fais
pas
ta
nounou
la
nuit
Я
не
буду
нянчиться
с
тобой
по
ночам.
Merci
les
insomnies
Спасибо,
бессонница.
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Dis
moi
qu'est-ce
qu'elle
t'a
dit
Скажи
мне,
что
она
тебе
сказала
A-t-elle
une
nouvelle
vie?
Есть
ли
у
нее
новая
жизнь?
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Tu
crois
que
tout
t'est
permis
Ты
думаешь,
что
все
тебе
позволено
Que
tout
t'est
acquis
Что
все
досталось
тебе
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
J'avais
dit
pour
une
nuit
Я
сказал
на
одну
ночь.
Certainement
pas
pour
la
vie
Конечно,
не
на
всю
жизнь
Faudrait
pas
rester
là
Не
надо
было
здесь
оставаться.
Tu
crois
que
tout
t'est
permis
Ты
думаешь,
что
все
тебе
позволено
Que
tout
t'est
acquis
Что
все
досталось
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Michel Gaucher
Album
Frenchy
date de sortie
14-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.