Eddy Mitchell - Fume cette cigarette - Live, France / 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Fume cette cigarette - Live, France / 2007




Fume cette cigarette - Live, France / 2007
Выкури эту сигарету - Концерт, Франция / 2007
A l'école, quand j'étais petit
В школе, когда я был маленьким,
Les grands se cachaient sous leur lit
Старшие ребята прятались под кроватью,
Pour fumer en cachette une cigarette
Чтобы тайком выкурить сигаретку.
Ils se faufilaient sans un bruit
Они пробирались без звука,
A la faveur de la nuit
Под покровом ночи,
Certains d'entre eux fumaient dans les toilettes
Некоторые из них курили в туалете.
Le privilège qu'ils m'accordaient
Привилегия, которую они мне даровали,
C'est moi, le petit, qui craquais
Была в том, что я, малыш, чиркал
Une allumette pour leur cigarette
Спичку для их сигарет.
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Et j'entends leurs voix me dire
И я слышу их голоса, говорящие мне,
Elles reviennent en souvenir
Они возвращаются в воспоминаниях:
"Pour devenir un homme, fume cette cigarette"
"Чтобы стать мужчиной, выкури эту сигарету".
La surveillante des cours du soir
Надзирательница вечерних курсов
M'a entraîné dans le parloir
Завела меня в гостиную.
Je n'ai pas l'impression d'être à la fête
У меня не было ощущения праздника.
Elle dit qu'il faut me rattraper
Она сказала, что мне нужно наверстать упущенное,
Qu' j'ai besoin de cours particuliers
Что мне нужны дополнительные занятия,
Qu'elle a toujours maté les fortes têtes
Что она всегда усмиряла бунтарей.
Elle m'a reçu dans son peignoir
Она приняла меня в своем халате,
M'a demandé si j' voulais boire
Спросила, не хочу ли я выпить,
Et tendu un paquet de cigarettes
И протянула пачку сигарет.
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Et j'entends sa voix me dire
И я слышу ее голос, говорящий мне,
Elle revient en souvenir
Он возвращается в воспоминаниях:
"Pour devenir un homme, fume cette cigarette"
"Чтобы стать мужчиной, выкури эту сигарету".
Mais j'ai vraiment fumé plus tard
Но по-настоящему я закурил позже,
Lorsque j'ai vu Humphrey Bogart
Когда увидел Хамфри Богарта,
Pincer entre ses lèvres une cigarette
Зажимающего в губах сигарету.
Identifié à ce héros
Ассоциируя себя с этим героем,
Je marchais en courbant le dos
Я ходил, сгорбив спину,
Je me prenais pour un roi du racket
Воображал себя королем рэкета.
Je n'ai connu que des déboires
Я познал только разочарования,
Je rentrais en toussant le soir
Возвращался домой, кашляя по вечерам,
Sans la moindre féminine conquête
Без малейшей женской победы.
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Et j'entends des voix me dire
И я слышу голоса, говорящие мне,
Elles reviennent en souvenir
Они возвращаются в воспоминаниях:
"Pour devenir un homme, fume cette cigarette"
"Чтобы стать мужчиной, выкури эту сигарету".
Il m'arrive souvent de fumer
Мне часто приходится курить
Des choses plus ou moins bien roulées
Разные вещи, более или менее хорошо скрученные,
Qui n' ressemblent pas toujours aux cigarettes
Которые не всегда похожи на сигареты.
Je n'ai rien compris et rien vu
Я ничего не понял и ничего не увидел,
Mais un homme je suis devenu
Но мужчиной я стал,
Accroché pour toujours aux cigarettes
Навеки привязанный к сигаретам.
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Fume, fume, fume cette cigarette!
Кури, кури, кури эту сигарету!
Et j'entends des voix me dire
И я слышу голоса, говорящие мне,
Elles reviennent en souvenir
Они возвращаются в воспоминаниях:
"Pour devenir un homme, fume cette cigarette"
"Чтобы стать мужчиной, выкури эту сигарету".
Vous fumez?
Вы курите?





Writer(s): Merle Travis, Tex Williams, Eddy Mitchell, Merle Travis Adaptation De Eddy Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.