Paroles et traduction Eddy Mitchell - Fume cette cigarette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fume cette cigarette
Smoke That Cigarette
À
l'école,
quand
j'étais
petit
At
school,
when
I
was
little
Les
grands
se
cachaient
sous
leur
lit
The
older
kids
hid
under
their
beds
Pour
fumer
en
cachette
une
cigarette
To
sneak
a
cigarette
Ils
se
faufilaient
sans
un
bruit
They
slipped
away
without
a
sound
À
la
faveur
de
la
nuit
Under
cover
of
night
Certains
d'entre
eux
fumaient
dans
les
toilettes
Some
of
them
smoked
in
the
toilets
Le
privilège
qu'ils
m'accordaient
The
privilege
they
granted
me
C'est
moi,
le
petit,
qui
craquait
was
to
be
the
little
one
who
lit
Une
allumette
pour
leur
cigarette
A
match
for
their
cigarette
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Fume,
fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Et
j'entends
leurs
voix
me
dire
And
I
can
hear
their
voices
telling
me
Elles
reviennent
en
souvenir
They
come
back
to
memory
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"To
become
a
man,
smoke
that
cigarette"
La
surveillante
des
cours
du
soir
The
evening
class
supervisor
M'a
entraîné
dans
le
parloir
Dragged
me
into
the
parlor
Je
n'ai
pas
l'impression
d'être
à
la
fête
I
don't
feel
like
I'm
at
a
party
Elle
dit
qu'il
faut
me
rattraper
She
says
I
need
to
catch
up
Que
j'ai
besoin
de
cours
particuliers
That
I
need
extra
lessons
Qu'elle
a
toujours
maté
les
fortes
têtes
That
she
has
always
hated
troublemakers
Elle
m'a
reçu
dans
son
peignoir
She
received
me
in
her
dressing
gown
M'a
demandé
si
j'voulais
boire
Asked
me
if
I
wanted
a
drink
Et
tendu
un
paquet
de
cigarettes
And
offered
me
a
packet
of
cigarettes
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Fume,
fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Et
j'entends
sa
voix
me
dire
And
I
can
hear
her
voice
telling
me
Elle
revient
en
souvenir
She
comes
back
to
memory
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"To
become
a
man,
smoke
that
cigarette"
Mais
j'ai
vraiment
fumé
plus
tard
But
I
really
started
smoking
later
Lorsque
j'ai
vu
Humphrey
Bogart
When
I
saw
Humphrey
Bogart
Pincer
entre
ses
lèvres
une
cigarette
Pinch
a
cigarette
between
his
lips
Identifié
à
ce
héros
Identifying
with
that
hero
Je
marchais
en
roulant
le
dos
I
walked
with
my
back
arched
J'me
prenais
pour
un
roi
du
racket
I
thought
I
was
a
gangster
king
Je
n'ai
connu
que
des
déboires
I
had
nothing
but
setbacks
Je
rentrais
en
toussant
le
soir
I
came
home
coughing
in
the
evening
Sans
la
moindre
féminine
conquête
Without
a
single
female
conquest
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Fume,
fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Et
j'entends
des
voix
me
dire
And
I
can
hear
voices
telling
me
Elles
reviennent
en
souvenir
They
come
back
to
memory
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"To
become
a
man,
smoke
that
cigarette"
Il
m'arrive
souvent
de
fumer
I
often
smoke
Des
choses
plus
ou
moins
bien
roulées
Things
that
are
more
or
less
well
rolled
Qui
n'ressemblent
pas
toujours
aux
cigarettes
That
don't
always
resemble
cigarettes
Je
n'ai
rien
compris
et
rien
vu
I
didn't
understand
or
see
anything
Mais
un
homme,
je
suis
devenu
But
I
became
a
man
Accroché
pour
toujours
aux
cigarettes
Addicted
to
cigarettes
forever
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Fume,
fume,
fume,
fume
cette
cigarette
Smoke,
smoke,
smoke,
smoke
that
cigarette
Et
j'entends
des
voix
me
dire
And
I
can
hear
voices
telling
me
Elles
reviennent
en
souvenir
They
come
back
to
memory
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"To
become
a
man,
smoke
that
cigarette"
Vous
fumez?
Do
you
smoke?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Travis, Tex Williams, Eddy Mitchell, Merle Travis
Adaptation De Eddy Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.