Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde tes nerfs
Behalte deine Nerven
Braquage,
otage
et
quartier
bouclé
Raubüberfall,
Geiselnahme
und
abgeriegelte
Straße
Voitures
de
flics,
camions
de
pompiers
Streifenwagen,
Feuerwehrfahrzeuge
L'alarme
s'est
mise
à
hurler
Der
Alarm
fing
an
zu
heulen
J'ai
ligoté
le
caissier
Ich
habe
den
Kassierer
gefesselt
Garde
tes
nerfs,
garde
tes
nerfs
Behalte
deine
Nerven,
behalte
deine
Nerven
Un
conciliateur
bien
entrainé
Ein
trainierter
Verhandlungsführer
Par
haut-parleur
m'ordonne
d'arrêter
Fordert
mich
per
Lautsprecher
auf
aufzugeben
"Rendez-vous
vous
êtes
cerné"
"Ergeben
Sie
sich,
Sie
sind
umzingelt"
"Tout
le
monde
peut-être
sauvé"
"Jeder
kann
gerettet
werden"
Oh
garde
tes
nerfs,
garde
tes
nerfs
Oh
behalte
deine
Nerven,
behalte
deine
Nerven
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'peux
pas
envoyer
d'S.O.S
Kann
kein
S.O.S.
senden
Ou
de
fusées
de
détresses
Oder
Notsignale
abfeuern
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'fume
cigarette
sur
cigarette
Rauche
Zigarette
um
Zigarette
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Une
voix
féminine
a
résonné
Eine
Frauenstimme
erklang
"C'est
toi
chérie,
les
flics
t'ont
amené"
"Schatz,
die
Bullen
haben
dich
hergebracht"
Pour
tenter
d'me
raisonner
Um
mich
zur
Vernunft
zu
bringen
Me
calmer
et
parler
Mich
zu
beruhigen
und
zu
reden
Oh
garde
tes
nerfs,
garde
tes
nerfs
Oh
behalte
deine
Nerven,
behalte
deine
Nerven
Ok
j'me
rends
vous
pouvez
me
menotter
Okay,
ich
ergebe
mich,
ihr
könnt
mich
fesseln
Je
n'ai
pas
tué,
je
n'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
Le
coffre
est
resté
fermé
Der
Safe
blieb
verschlossen
Le
code
n'a
pas
marché
Der
Code
hat
nicht
funktioniert
Oh
garde
tes
nerfs,
garde
tes
nerfs
Oh
behalte
deine
Nerven,
behalte
deine
Nerven
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'peux
pas
envoyer
d'S.O.S
Kann
kein
S.O.S.
senden
Ou
de
fusées
de
détresses
Oder
Notsignale
abfeuern
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'fume
cigarette
sur
cigarette
Rauche
Zigarette
um
Zigarette
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Pour
bonne
conduite
je
serai
relâché
Wegen
guter
Führung
werde
ich
entlassen
Au
bout
du
compte
de
quelques
années
Nach
ein
paar
Jahren
Haft
Le
temps
de
me
muscler
Die
Zeit,
um
Muskeln
aufzubauen
Prêt
à
recommencer
Bereit
für
den
nächsten
Coup
Oh
garde
tes
nerfs,
garde
tes
nerfs
Oh
behalte
deine
Nerven,
behalte
deine
Nerven
Comme
au
ciné,
j'fais
du
repérage
Wie
im
Kino
mache
ich
Erkundung
J'visite
les
banques
en
vue
d'un
braquage
Besuche
Banken
für
einen
Überfall
Car
j'ai
bien
passé
l'âge
Denn
ich
bin
längst
zu
alt
D'être
sage
comme
une
image
Um
brav
wie
ein
Bild
zu
sein
Oh
j'garde
mes
nerfs,
j'garde
mes
nerfs
Oh
ich
behalte
meine
Nerven,
ich
behalte
meine
Nerven
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'peux
pas
envoyer
d'S.O.S
Kann
kein
S.O.S.
senden
Ou
de
fusées
de
détresses
Oder
Notsignale
abfeuern
Je
stresse
Ich
bin
gestresst
J'fume
cigarette
sur
cigarette
Rauche
Zigarette
um
Zigarette
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Oh
j'flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Oh
ich
flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Je
flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Ich
flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Je
stresse,
stresse,
stresse,
stresse
Ich
bin
gestresst,
gestresst,
gestresst,
gestresst
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Je
flippe,
flippe,
flippe
Ich
flippe,
flippe,
flippe
Je
stresse,
stresse,
stresse,
stresse
Ich
bin
gestresst,
gestresst,
gestresst,
gestresst
Flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Flippe,
flippe,
flippe,
flippe
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Histoire
de
garder
mes
nerfs
Nur
um
meine
Nerven
zu
behalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.