Paroles et traduction Eddy Mitchell - Hier Encore
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans.
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет.
Je
caressais
le
temps
et
jouais
de
la
vie
Я
ласкал
время
и
играл
жизнью
Comme
on
joue
de
l'amour
et
je
vivais
la
nuit
Как
мы
играем
в
любовь,
и
я
живу
ночью
Sans
compter
sur
mes
jours
qui
fuyaient
dans
le
temps.
Не
считая
моих
дней,
которые
ускользали
во
времени.
J'ai
fait
tant
de
projets
qui
sont
restés
en
l'air.
У
меня
было
так
много
планов,
которые
остались
в
воздухе.
J'ai
fondé
tant
d'espoirs
qui
se
sont
envolés
Я
основал
так
много
надежд,
которые
улетучились
Que
je
reste
perdu,
ne
sachant
où
aller
Пусть
я
останусь
потерянным,
не
зная,
куда
идти
Les
yeux
cherchant
le
ciel
mais
le
cur
mis
à
terre.
Глаза
искали
небо,
но
сердце
упало
на
землю.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans.
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет.
Je
gaspillais
le
temps
en
croyant
l'arrêter
Я
тратил
время
впустую,
думая,
что
остановлю
его.
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
И
чтобы
удержать
его,
даже
опередить
его
Je
n'ai
fait
que
courir
et
me
suis
essoufflé.
Я
просто
бежал
и
задыхался.
Ignorant
le
passé,
conjuguant
au
futur
Игнорирование
прошлого,
сопряжение
с
будущим
Je
précédais
de
moi
toute
conversation
Я
предшествовал
любому
разговору
со
мной
Et
donnais
mon
avis
que
je
voulais
le
bon
И
высказал
свое
мнение,
что
я
хочу
правильного
Pour
critiquer
le
monde
avec
désinvolture.
Чтобы
небрежно
критиковать
мир.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет
Mais
j'ai
perdu
mon
temps
à
faire
des
folies
Но
я
потратил
впустую
свое
время,
тратя
впустую
Qui
ne
me
laissent
au
fond,
rien
de
vraiment
précis
Которые
не
оставляют
меня
в
глубине
души,
ничего
действительно
конкретного
Que
quelques
rides
au
front
et
la
peur
de
l'ennui.
Только
несколько
морщин
на
лбу
и
страх
перед
скукой.
Car
mes
amours
sont
mortes
avant
que
d'exister.
Потому
что
моя
любовь
умерла
раньше,
чем
существовала.
Mes
amis
sont
partis
et
ne
reviendront
pas.
Мои
друзья
уехали
и
не
вернутся.
Par
ma
faute,
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
По
своей
вине
я
создал
вокруг
себя
пустоту
Et
j'ai
gâché
ma
vie
et
mes
jeunes
années.
И
я
испортил
свою
жизнь
и
свои
молодые
годы.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans.
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет.
Je
caressais
le
temps
et
jouais
de
la
vie
Я
ласкал
время
и
играл
жизнью
Comme
on
joue
de
l'amour
et
je
vivais
la
nuit
Как
мы
играем
в
любовь,
и
я
живу
ночью
Sans
compter
sur
mes
jours
qui
fuyaient
dans
le
temps.
Не
считая
моих
дней,
которые
ускользали
во
времени.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans.
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет.
Je
gaspillais
le
temps
en
croyant
l'arrêter
Я
тратил
время
впустую,
думая,
что
остановлю
его.
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
И
чтобы
удержать
его,
даже
опередить
его
Je
n'ai
fait
que
courir
et
me
suis
essoufflé.
Я
просто
бежал
и
задыхался.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Еще
вчера
мне
было
двадцать
лет
Mais
j'ai
perdu
mon
temps
à
faire
des
folies
Но
я
потратил
впустую
свое
время,
тратя
впустую
Qui
ne
me
laissent
au
fond,
rien
de
vraiment
précis
Которые
не
оставляют
меня
в
глубине
души,
ничего
действительно
конкретного
Que
quelques
rides
au
front
et
la
peur
de
l'ennui.
Только
несколько
морщин
на
лбу
и
страх
перед
скукой.
Hier
encore,
hier
encore.
Еще
вчера,
еще
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.