Eddy Mitchell - J'veux qu'on m'aime - traduction des paroles en allemand

J'veux qu'on m'aime - Eddy Mitchelltraduction en allemand




J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
Pour mon talent, pour mon physique
Für mein Talent, für mein Aussehen
Bref, pour moi-même
Kurz gesagt, für mich selbst
Faut m'admirer la nuit, la journée
Man muss mich bewundern, Tag und Nacht
Au présent comme au passé
In der Gegenwart wie in der Vergangenheit
Mais si avec moi tu tombes d'accord
Aber wenn du mir zustimmst
C'est que je suis dans mon tort
Dann bin ich im Unrecht
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
Comme un Messie, idole adulée
Wie einen Messias, ein angehimmeltes Idol
Tel le Dieu suprême
Wie den höchsten Gott
Mais je ne veux pas finir planté
Aber ich will nicht gekreuzigt enden
Si j'peux pas ressusciter
Wenn ich nicht wiederauferstehen kann
Et si avec moi tu tombes d'accord
Und wenn du mir zustimmst
C'est que je suis dans mon tort
Dann bin ich im Unrecht
Il faut bien rêver
Man muss ja träumen
Moi je sais rêver
Ich, ich kann träumen
Voler, planer, m'imaginer tout cousu d'or
Fliegen, schweben, mich ganz in Gold gehüllt vorstellen
Les raz-de-marées, les crashs financiers
Die Flutwellen, die Finanzcrashs
Je leur jette un sort
Ich verfluche sie
Je suis redresseur de tort
Ich biege das Unrecht gerade
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
Pour ma bonne tenue en prison j'ai pris ferme
Für meine gute Führung im Gefängnis, wo ich einsaß
Avec mon bracelet au poignet
Mit meiner Fessel am Handgelenk
J'peux pas vraiment m'éloigner
Kann ich mich nicht wirklich entfernen
Mais même en liberté surveillée
Aber selbst auf Bewährung
J'ai besoin d'être aimé
Brauche ich es, geliebt zu werden
Il faut bien rêver
Man muss ja träumen
Moi je sais rêver
Ich, ich kann träumen
Léser, voler, mentir font partie de mon métier
Betrügen, stehlen, lügen gehören zu meinem Handwerk
Escroc patenté mais faut m'pardonner
Ein ausgewiesener Betrüger, aber du musst mir verzeihen
Oh si tu es d'accord
Oh, wenn du zustimmst
C'est que je suis dans mon tort
Dann bin ich im Unrecht
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
Pour mon talent, mon physique, mon intellect
Für mein Talent, mein Aussehen, meinen Intellekt
Bref, pour moi-même
Kurz gesagt, für mich selbst
Faut m'admirer la nuit, la journée
Man muss mich bewundern, Tag und Nacht
Au présent comme au passé
In der Gegenwart wie in der Vergangenheit
Mais si avec moi tu tombes d'accord
Aber wenn du mir zustimmst
C'est que je suis dans mon tort
Dann bin ich im Unrecht
J'veux qu'on m'aime
Ich will, dass man mich liebt
J'veux qu'on m'aime...
Ich will, dass man mich liebt...





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.