Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je lui raconte ma vie
Je lui raconte ma vie
I tell her my life
Quand
la
mort
est
venue
me
chercher
When
death
came
looking
for
me
J'ai
su
lui
parler
I
knew
how
to
talk
to
her
Je
lui
ai
dit:
"ma
jeune
amie
I
said
to
her,
"My
young
friend,
Va
donc
voir
là-haut
si
j'y
suis!"
Go
see
up
there
if
I'm
there!"
J'ai
eu
beau
faire,
j'ai
eu
beau
dire
I
did
everything
I
could,
I
said
everything
I
could
Elle
m'a
simplement
souri
She
just
smiled
at
me
A
cet
instant
j'ai
compris
At
that
moment
I
understood
Que
pour
moi
c'était
fini
That
it
was
over
for
me
Pour
gagner
ma
place
dans
le
Paradis
To
win
my
place
in
Paradise
J'ai
tout
fait,
j'ai
tout
promis
I
did
everything,
I
promised
everything
Dieu
m'a
reçu
comme
un
vieil
ami
God
received
me
like
an
old
friend
Mais
ça
fait
au
moins
vingt
fois
But
it's
been
at
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie
That
I
tell
her
my
life
Au
moins
vingt
fois
At
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie
That
I
tell
her
my
life
Mais
à
force
de
discuter
But
by
dint
of
arguing
J'ai
fini
par
m'ennuyer
I
ended
up
getting
bored
Avec
Saint
Pierre
j'ai
sympathisé
I
became
friends
with
Saint
Peter
Au
poker
nous
avons
joué
We
played
poker
Comme
d'habitude
j'ai
triché
As
usual,
I
cheated
Il
a
perdu
ses
clefs
He
lost
his
keys
J'ai
eu
tôt
fait
de
quitter
I
quickly
left
Cette
éternité
This
eternity
Pour
gagner
ma
place
dans
l'Enfer
maudit
To
win
my
place
in
the
damned
Hell
J'ai
vendu
mon
âme
à
moitié
prix
I
sold
my
soul
for
half
price
Satan
m
'a
reçu
comme
un
vieil
ami
Satan
received
me
like
an
old
friend
Mais
ça
fait
au
moins
vingt
fois
But
it's
been
at
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie
That
I
tell
him
my
life
Au
moins
vingt
fois
At
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie
That
I
tell
him
my
life
J'ai
fini
par
ressusciter
I
ended
up
being
resurrected
Ce
n'était
pas
une
mauvaise
idée
It
wasn't
a
bad
idea
Mes
voisins
en
furent
étonnés
My
neighbors
were
amazed
Ils
doivent
encore
en
parler
They
must
still
talk
about
it
Mais
la
mort
ma
vieille
amie
But
death,
my
old
friend,
N'a
pas
très
bien
compris
Didn't
understand
very
well
Elle
est
revenue
et
m'a
promis
She
came
back
and
promised
me
De
voir
du
pays
To
see
the
country
Depuis
nous
sommes
une
paire
d'amis
Since
then
we
are
a
pair
of
friends
Je
porte
sa
lampe
et
sa
faucille
I
carry
her
lamp
and
her
sickle
Plus
de
problèmes,
plus
de
soucis
No
more
problems,
no
more
worries
Mais
ça
fait
au
moins
vingt
fois
But
it's
been
at
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie
That
I
tell
her
my
life
Oui
ça
fait
au
moins
vingt
fois
Yes,
it's
been
at
least
twenty
times
Que
je
lui
raconte
ma
vie.
That
I
tell
her
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude moine, jean bouchéty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.