Eddy Mitchell - Je lui raconte ma vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je lui raconte ma vie




Je lui raconte ma vie
Я рассказываю ей свою жизнь
Quand la mort est venue me chercher
Когда смерть пришла за мной,
J'ai su lui parler
Я сумел с ней заговорить.
Je lui ai dit: "ma jeune amie
Я сказал ей: "Подруга моя,
Va donc voir là-haut si j'y suis!"
Сходи-ка наверх, проверь, ждёт ли меня там кто-то!"
J'ai eu beau faire, j'ai eu beau dire
Сколько я ни старался, сколько ни говорил,
Elle m'a simplement souri
Она мне просто улыбнулась.
A cet instant j'ai compris
В тот момент я понял,
Que pour moi c'était fini
Что для меня всё кончено.
Pour gagner ma place dans le Paradis
Чтобы заслужить место в Раю,
J'ai tout fait, j'ai tout promis
Я сделал всё, я всё обещал.
Dieu m'a reçu comme un vieil ami
Бог принял меня как старого друга,
Mais ça fait au moins vingt fois
Но уже, наверное, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie
Я рассказываю ему свою жизнь.
Au moins vingt fois
По крайней мере, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie
Я рассказываю ему свою жизнь.
Mais à force de discuter
Но от бесконечных разговоров
J'ai fini par m'ennuyer
Я начал скучать.
Avec Saint Pierre j'ai sympathisé
С Святым Петром мы подружились,
Au poker nous avons joué
В покер сыграли.
Comme d'habitude j'ai triché
Как обычно, я сжульничал,
Il a perdu ses clefs
Он потерял свои ключи.
J'ai eu tôt fait de quitter
Я быстро покинул
Cette éternité
Эту вечность.
Pour gagner ma place dans l'Enfer maudit
Чтобы заслужить место в проклятом Аду,
J'ai vendu mon âme à moitié prix
Я продал свою душу за полцены.
Satan m 'a reçu comme un vieil ami
Сатана принял меня как старого друга,
Mais ça fait au moins vingt fois
Но уже, наверное, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie
Я рассказываю ему свою жизнь.
Au moins vingt fois
По крайней мере, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie
Я рассказываю ему свою жизнь.
J'ai fini par ressusciter
В конце концов, я воскрес.
Ce n'était pas une mauvaise idée
Это была неплохая идея.
Mes voisins en furent étonnés
Мои соседи были удивлены,
Ils doivent encore en parler
Они, наверное, до сих пор об этом говорят.
Mais la mort ma vieille amie
Но смерть, моя старая подруга,
N'a pas très bien compris
Не очень поняла,
Elle est revenue et m'a promis
Она вернулась и пообещала мне
De voir du pays
Посмотреть мир.
Depuis nous sommes une paire d'amis
С тех пор мы пара друзей,
Je porte sa lampe et sa faucille
Я ношу её лампу и косу.
Plus de problèmes, plus de soucis
Больше никаких проблем, никаких забот.
Mais ça fait au moins vingt fois
Но уже, наверное, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie
Я рассказываю ей свою жизнь.
Oui ça fait au moins vingt fois
Да, уже, наверное, раз двадцать
Que je lui raconte ma vie.
Я рассказываю ей свою жизнь.





Writer(s): claude moine, jean bouchéty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.