Eddy Mitchell - Je Ne T'En Veux Pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je Ne T'En Veux Pas




Je Ne T'En Veux Pas
I Don't Blame You
J' t' en veux pas
I don't blame you
J' aurai p' t'? tre fait pareil que toi
I would have probably done the same as you
Dans le m? me cas
In the same case
Au m? me endroit
In the same place
M? m' feeling, m? me combat
Same feeling, same fight
J' t'en veux pas
I don't blame you
L'erreur est humaine m? me les pros
Mistakes are human, even pros
S' plantent parfois
Sometimes stumble
C' est bien pour? a
That's why
Qu' les h? ros n'existent pas
Heroes don't exist
Poses pas de question, fais les r? ponses
Don't ask questions, just give the answers
Et tu s' ras sur de n' pas entendre de mensonges
And you'll be sure not to hear any lies
T' es de bonne foi
You are in good faith
Mais tu ignores tout de la loi
But you are unaware of the law
Tu t? l? charges, tu duplicates
You download, you duplicate
Et tu pirates
And you pirate
Grand voleur ou petit d? linquant
Big thief or petty delinquent
Corsaire moderne
Modern day pirate
De l' Internet
Of the internet
Tu tues la musique et pourtant
You kill music and yet
J' t'en veux pas
I don't blame you
T' as pas invent? l' eau chaude
You didn't invent hot water
Ni les graveurs
Nor the burners
Les d? codeurs
The decoders
M? me pas les t? l? chargeurs
Not even the downloaders
J' t'en veux pas
I don't blame you
A ton age on ne pense qu'? jouer
At your age, you only think of playing
Aux gendarmes et aux voleurs
Cops and robbers
Avec la souris de l' ordinateur
With the computer mouse
Poses pas de question, fais les r? ponses
Don't ask questions, just give the answers
Et tu s' ras sur de n' pas entendre de mensonges
And you'll be sure not to hear any lies
T' es de bonne foi
You are in good faith
Mais tu ignores tout de la loi
But you are unaware of the law
Tu t? l? charges, tu duplicates
You download, you duplicate
Et tu pirates
And you pirate
Grand voleur ou petit d? linquant
Big thief or petty delinquent
Corsaire moderne
Modern day pirate
De l' Internet
Of the internet
Tu tues la musique et pourtant
You kill music and yet
J' t' en veux pas
I don't blame you
Le vrai voleur dans tout? a
The real thief in all this
C' est p' t? tre pas toi
Maybe it's not you
C' est p' t? tre l'? tat
Maybe it's the state
Tout trop cher trop d'TVA
Everything too expensive, too much VAT
J' t' en veux pas
I don't blame you
J' aurai p' t'? tre fait pareil que toi
I would have probably done the same as you
Dans le m? me cas
In the same case
Au m? me endroit
In the same place
M? m' feeling, m? me combat
Same feeling, same fight
J' t'en veux pas
I don't blame you
L'erreur est humaine m? me les pros
Mistakes are human, even pros
S' plantent parfois
Sometimes stumble
C' est bien pour? a
That's why
Qu' les h? ros n'existent pas
Heroes don't exist
J'ten veux pas
I don't blame you





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.