Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je Ne T'En Veux Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne T'En Veux Pas
I Don't Blame You
J'
t'
en
veux
pas
I
don't
blame
you
J'
aurai
p'
t'?
tre
fait
pareil
que
toi
I
would
have
probably
done
the
same
as
you
Dans
le
m?
me
cas
In
the
same
case
Au
m?
me
endroit
In
the
same
place
M?
m'
feeling,
m?
me
combat
Same
feeling,
same
fight
J'
t'en
veux
pas
I
don't
blame
you
L'erreur
est
humaine
m?
me
les
pros
Mistakes
are
human,
even
pros
S'
plantent
parfois
Sometimes
stumble
C'
est
bien
pour?
a
That's
why
Qu'
les
h?
ros
n'existent
pas
Heroes
don't
exist
Poses
pas
de
question,
fais
les
r?
ponses
Don't
ask
questions,
just
give
the
answers
Et
tu
s'
ras
sur
de
n'
pas
entendre
de
mensonges
And
you'll
be
sure
not
to
hear
any
lies
T'
es
de
bonne
foi
You
are
in
good
faith
Mais
tu
ignores
tout
de
la
loi
But
you
are
unaware
of
the
law
Tu
t?
l?
charges,
tu
duplicates
You
download,
you
duplicate
Et
tu
pirates
And
you
pirate
Grand
voleur
ou
petit
d?
linquant
Big
thief
or
petty
delinquent
Corsaire
moderne
Modern
day
pirate
De
l'
Internet
Of
the
internet
Tu
tues
la
musique
et
pourtant
You
kill
music
and
yet
J'
t'en
veux
pas
I
don't
blame
you
T'
as
pas
invent?
l'
eau
chaude
You
didn't
invent
hot
water
Ni
les
graveurs
Nor
the
burners
Les
d?
codeurs
The
decoders
M?
me
pas
les
t?
l?
chargeurs
Not
even
the
downloaders
J'
t'en
veux
pas
I
don't
blame
you
A
ton
age
on
ne
pense
qu'?
jouer
At
your
age,
you
only
think
of
playing
Aux
gendarmes
et
aux
voleurs
Cops
and
robbers
Avec
la
souris
de
l'
ordinateur
With
the
computer
mouse
Poses
pas
de
question,
fais
les
r?
ponses
Don't
ask
questions,
just
give
the
answers
Et
tu
s'
ras
sur
de
n'
pas
entendre
de
mensonges
And
you'll
be
sure
not
to
hear
any
lies
T'
es
de
bonne
foi
You
are
in
good
faith
Mais
tu
ignores
tout
de
la
loi
But
you
are
unaware
of
the
law
Tu
t?
l?
charges,
tu
duplicates
You
download,
you
duplicate
Et
tu
pirates
And
you
pirate
Grand
voleur
ou
petit
d?
linquant
Big
thief
or
petty
delinquent
Corsaire
moderne
Modern
day
pirate
De
l'
Internet
Of
the
internet
Tu
tues
la
musique
et
pourtant
You
kill
music
and
yet
J'
t'
en
veux
pas
I
don't
blame
you
Le
vrai
voleur
dans
tout?
a
The
real
thief
in
all
this
C'
est
p'
t?
tre
pas
toi
Maybe
it's
not
you
C'
est
p'
t?
tre
l'?
tat
Maybe
it's
the
state
Tout
trop
cher
trop
d'TVA
Everything
too
expensive,
too
much
VAT
J'
t'
en
veux
pas
I
don't
blame
you
J'
aurai
p'
t'?
tre
fait
pareil
que
toi
I
would
have
probably
done
the
same
as
you
Dans
le
m?
me
cas
In
the
same
case
Au
m?
me
endroit
In
the
same
place
M?
m'
feeling,
m?
me
combat
Same
feeling,
same
fight
J'
t'en
veux
pas
I
don't
blame
you
L'erreur
est
humaine
m?
me
les
pros
Mistakes
are
human,
even
pros
S'
plantent
parfois
Sometimes
stumble
C'
est
bien
pour?
a
That's
why
Qu'
les
h?
ros
n'existent
pas
Heroes
don't
exist
J'ten
veux
pas
I
don't
blame
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.