Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je Reviendrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reviendrai
un
jour
chez
moi
Я
вернусь
однажды
домой,
Je
reviendrai
plus
près
de
toi
Я
вернусь
ближе
к
тебе,
Je
reviendrai
un
jour
chez
moi
Я
вернусь
однажды
домой,
Pour
te
serrer,
hou,
fort
dans
mes
bras
Чтобы
крепко,
о,
обнять
тебя.
Je
reviendrai
près
de
ton
cœur
Я
вернусь
к
твоему
сердцу,
Pour
détailler
tout
mon
bonheur
Чтобы
рассказать
о
своем
счастье,
Loin
de
tes
yeux,
je
suis
malheureux
Вдали
от
твоих
глаз
я
несчастен,
Je
veux
revoir
nos
rêves
à
deux
Я
хочу
снова
увидеть
наши
общие
мечты.
Je
veux
revoir,
revoir
tes
yeux
Я
хочу
снова
увидеть,
увидеть
твои
глаза,
Je
veux
revoir
du
ciel
tout
bleu
Я
хочу
снова
увидеть
голубое
небо,
Je
reviendrai
très
bientôt
chez
moi
Я
очень
скоро
вернусь
домой,
Pour
te
serrer
fort
dans
mes
bras
Чтобы
крепко
обнять
тебя.
Et
puisque
ton
cœur,
loin
du
mien
И
поскольку
твое
сердце
вдали
от
моего
Est
malheureux,
il
faudra
bien,
yeah,
ah-ah
Несчастно,
нам
придется,
да,
а-а
Hé,
nous
revoir,
yaouh,
nous
revoir,
ah-ah-ah-ah-ah,
yeah
Эй,
увидеться
снова,
йау,
увидеться
снова,
а-а-а-а-а,
да
Hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
ah
Хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
а
Tu
m'aimes
aussi,
je
le
sais
Ты
тоже
меня
любишь,
я
знаю,
Depuis
je
n'ai
qu'une
idée,
oh,
yeah,
ah-ah-hé
С
тех
пор
у
меня
только
одна
мысль,
о,
да,
а-а-хе
Te
revoir,
yeah,
te
revoir,
ah-ah-ah,
oh,
yeah
Увидеть
тебя
снова,
да,
увидеть
тебя
снова,
а-а-а,
о,
да
Hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé,
hé
Хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе,
хе
Je
reviendrai
un
jour
chez
moi
Я
вернусь
однажды
домой,
Je
reviendrai
plus
près
de
toi
Я
вернусь
ближе
к
тебе,
Je
reviendrai
un
jour
chez
moi,
ah
Я
вернусь
однажды
домой,
а
Pour
te
serrer,
hou,
fort
dans
mes
bras,
yah,
yeah
Чтобы
крепко,
о,
обнять
тебя,
йа,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Baine, Bob Bain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.