Paroles et traduction Eddy Mitchell - Je t'en veux d'être belle
Je t'en veux d'être belle
I resent you for being beautiful
Je
t'en
veux
d'être
belle
car
souvent
je
me
dis
I
resent
you
for
being
beautiful
because
often
I
wonder
Peut-on
rester
fidèle
lorsque
l'on
est
aussi
jolie?
Can
you
remain
faithful
when
you're
so
attractive?
Et
rien
n'est
plus
cruel
d'entendre
dire
partout
And
it's
most
cruel
to
hear
people
say
everywhere
Que
tu
es
la
plus
belle!
Comment
ne
pas
être
jaloux?
You're
the
most
beautiful!
How
can
I
not
be
jealous?
Et
c'est
pourquoi
lorsque
tu
es
dans
mes
bras
And
that's
why
when
you're
in
my
arms
Je
ne
suis
plus
très
sûr
de
moi
I
am
no
longer
sure
of
myself
Je,
je
pense
à
tous
ceux
qui
t'ont
regardée
et
que
tu
n'as
pas
oubliés
I
think
about
all
those
who
have
looked
at
you
and
whom
you
haven't
forgotten
Je
t'en
veux
d'être
belle,
tu
es
à
la
merci
I
resent
you
for
being
beautiful,
you're
at
the
mercy
D'une
aventure
nouvelle
qui
changerait
toute
ma
vie
Of
a
new
adventure
that
would
change
my
life
Je
t'en
veux
d'être
belle,
je
sais
que
mon
bonheur
I
resent
you
for
being
beautiful,
I
know
that
my
happiness
Avec
toi
est
bien
frêle
et
c'est
bien
ça
qui
me
fait
peur
With
you
is
frail
and
that's
what
frightens
me
Je,
je
voudrais
savoir
combien
va
durer
I
want
to
know
how
long
it
will
last
L'espoir
que
j'ai
de
te
garder
The
hope
I
have
of
keeping
you
Mais,
mais
si
tu
répondais
à
mon
Amour
et
si
tu
m'aimais
pour
toujours
But
if
you
would
return
my
love
and
love
me
forever
Si
tu
n'aimais
que
moi,
je
ne
t'en
voudrais
plus
crois-moi
If
you
would
only
love
me,
I
swear
I
would
no
longer
resent
it
Au,
au
contraire
je
serais
fier
de
toi,
de
toi,
de
toi.
On
the
contrary,
I
would
be
proud
of
you,
of
you,
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jules renard, pierre saka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.