Eddy Mitchell - Journaliste et critique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Journaliste et critique




Journaliste et critique
Journalist and Critic
C'est dans ta nature, t'es intolérant
It's in your nature, you're intolerant
C'est l'métier qui veut ça,
It's the profession that demands it,
Il faut que tu sois méchant, méchant
You have to be mean, mean
Pour toi les acteurs sont snobs, suffisants
For you, actors are snobs, arrogant
Les actrices des jouets sexuels
Actresses, sex toys
C'est navrant, flagrant
It's distressing, blatant
Journaliste et critique, parfois t'as raison
Journalist and critic, sometimes you're right
Ton analyse est juste, comme ta vision
Your analysis is fair, as is your vision
Tu nous fais découvrir, des films,
You help us discover films,
Des nouveaux noms
New names
Tu mérites ta liberté d'expression
You deserve your freedom of expression
C'est dans ta nature d'être indifférent
It's in your nature to be indifferent
Comme ça tu masques mieux tes sentiments,
It's how you best hide your feelings,
Tout l'temps, pourtant
All the time, though
T'as beau être une plume intellectuelle
No matter how intellectual your pen is
Tu as un coeur qui bat, une enveloppe charnelle
You have a beating heart, a physical form
Journaliste et critique, tu rêves souvent
Journalist and critic, you often dream
D'écrire un best-seller, ton grand roman
Of writing a bestseller, your great novel
Politicien raté ou artiste égaré
Failed politician or lost artist
Un chanteur sans public, ramant, ramant
A singer without an audience, rowing, rowing
Journaliste et critique, ton verbe acéré
Journalist and critic, your sharp words
Peut humilier et déstabiliser
Can humiliate and destabilize
La liberté d'la presse sans toi, c'est "peanuts"
Freedom of the press without you is "peanuts"
Continue comme ça à jouer au sale gosse
Keep on playing the naughty boy





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.