Paroles et traduction Eddy Mitchell - Ku-Klux-Klan
Y'avait
de
la
bière,
des
hot-dogs,
du
ketchup
dans
l'hamburger
There
was
beer,
hot
dogs,
ketchup
in
the
hamburger
Mais
pas
d'hommes
de
couleur,
non,
non,
non
But
no
colored
people,
no,
no,
no
Ça
se
voulait
kermesse
sympa
It
was
meant
to
be
a
nice
fair
Des
gosses,
des
tombolas
Kids,
raffles
Mais
qu'est-ce
que
je
foutais
là?
But
what
was
I
doing
there?
Dans
la
bouche
y'avait
le
goût
des
moules
There
was
the
taste
of
mussels
in
my
mouth
Peut-être
parce
que
j'avais
pas
de
cagoule
Maybe
because
I
didn't
have
a
hood
C'est
dur
si
t'es
pas
militant
It's
hard
if
you're
not
a
militant
De
te
retrouver
dans
le
Ku
Klux
Klan
To
find
yourself
in
the
Ku
Klux
Klan
Y'avait
un
orchestre
country
qui
jouait
des
trucs
fifties
There
was
a
country
band
playing
fifties
stuff
Je
me
sentais
bien
bluesy,
oui,
oui,
oui
I
felt
very
bluesy,
yes,
yes,
yes
Y'avait
des
colts,
des
shotguns
There
were
colts,
shotguns
Jusqu'à
ce
qu'une
tarte
aux
pommes
prenne
goût
à
mon
chewing-gum,
mum,
mum
Until
an
apple
pie
took
a
taste
of
my
chewing
gum,
yum,
yum
Leur
prêtre
c'est
le
Grand
Dragon
Their
priest
is
the
Grand
Dragon
Leur
maître
à
penser,
leur
patron
Their
master
thinker,
their
boss
Il
prêche
pour
le
pouvoir
blanc
He
preaches
for
white
power
C'est
l'orateur
du
Ku
Klux
Klan
He's
the
orator
of
the
Ku
Klux
Klan
Les
juifs,
les
noirs
The
Jews,
the
blacks
Avec
eux
n'ont
aucun
espoir
Have
no
hope
with
them
Il
faut
être
blanc
You
have
to
be
white
Pas
catholique
mais
protestant
Not
Catholic
but
Protestant
Pour
le
Ku
Klux
Klan
For
the
Ku
Klux
Klan
Je
regardais
brûler
des
croix
I
watched
the
burning
crosses
Le
nez
dans
mon
Coca
My
nose
in
my
Coke
Qu'était
chaud,
j'étais
froid
It
was
hot,
I
was
cold
J'ai
repéré
la
sortie
I
spotted
the
exit
Je
me
suis
fait
tout
petit
I
made
myself
very
small
Disparu
dans
la
nuit
Disappeared
into
the
night
Touriste
en
Alabama
Tourist
in
Alabama
C'est
sûr
on
ne
m'y
reprendra
pas
One
thing's
for
sure,
they
won't
catch
me
there
again
Y
a
trop
de
facho
dans
ce
pays
There
are
too
many
fascists
in
this
country
Où
même
l'alcool
est
interdit
Where
even
alcohol
is
forbidden
Les
juifs,
les
noirs
The
Jews,
the
blacks
Avec
eux
n'ont
aucun
espoir
Have
no
hope
with
them
Il
faut
être
blanc
You
have
to
be
white
Pas
catholique
mais
protestant
Not
Catholic
but
Protestant
Dans
le
Ku
Klux
Klan
In
the
Ku
Klux
Klan
Y'avait
de
la
bière,
des
hot-dogs,
du
ketchup
dans
l'hamburger
There
was
beer,
hot
dogs,
ketchup
in
the
hamburger
Mais
pas
d'hommes
de
couleur,
non,
non,
non
But
no
colored
people,
no,
no,
no
Ça
se
voulait
kermesse
sympa
It
was
meant
to
be
a
nice
fair
Des
gosses,
des
tombolas
Kids,
raffles
Mais
qu'est-ce
que
je
foutais
là?
But
what
was
I
doing
there?
Y'avait
un
orchestre
country
qui
jouait
des
trucs
fifties
There
was
a
country
band
playing
fifties
stuff
Je
me
sentais
bien
bluesy,
oui,
oui,
oui
I
felt
very
bluesy,
yes,
yes,
yes
Y'avait
des
colts,
des
shotguns
There
were
colts,
shotguns
Jusqu'à
ce
qu'une
tarte
aux
pommes
prenne
goût
à
mon
chewing-gum,
mum,
mum
Until
an
apple
pie
took
a
taste
of
my
chewing
gum,
yum,
yum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.