Eddy Mitchell - L'Accident - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - L'Accident




L'Accident
The Accident
Dès que j'étendis l'horrible choc
As soon as I heard the horrible shock
Provoqué par L'accident
Caused by the accident
J'ai bondi, bousculant des personnes
I jumped, pushing people away
Qui restaient les bras ballants
Who stood there with their arms crossed
J'avais peur de savoir
I was afraid to know
J'avais peur de te voir
I was afraid to see you
Couchée là, étendue
Lying there, stretched out
Brisée et presque nue
Broken and almost naked
Et tu es là,
And there you are,
C'est toi,
It's you,
L'accident ne t'épargne pas
The accident doesn't spare you
Pourquoi le ciel a-t-il voulu ça?
Why did the sky want this?
Et j'ai revu dans ma mémoire
And I saw again in my memory
Les causes de L'accident
The causes of the accident
Tu vivais perdue dans ta nuit noire
You lived lost in your dark night
Des amours de femme-enfant
Of child-woman loves
Je m'éloignais de toi
I moved away from you
Et tu doutais de moi
And you doubted me
Rongée par les remords
Eaten away by remorse
Tu as cherché la mort
You sought death
Et tu es là,
And there you are,
C'est toi,
It's you,
L'accident ne t'épargne pas
The accident doesn't spare you
Pourquoi le ciel a-t-il voulu ça?
Why did the sky want this?
Mais pourquoi?
But why?
Ça y est l'ambulance est partie
That's it, the ambulance is gone
T'emmenant vers le repos
Taking you to rest
Tu vivras, le docteur l'a dit
You will live, the doctor said
J'ai bu chacun de ses mots
I drank each of his words
Maintenant j'ai mes remords
Now I have my regrets
Bien sûr j'ai eu des torts
Of course I was wrong
Je me croyais très fort
I thought I was very strong
Bien plus que l'eau qui dort
Much more than still water
Et je reste là,
And I stand there,
Sans toi,
Without you,
L'accident ne m'épargne pas
The accident doesn't spare me
Pourquoi le ciel a-t-il voulu ça?
Why did the sky want this?
Et j'ai très mal
And I hurt so much
Si mal
So much
Que tout au monde m'est égal
That nothing in the world matters to me
Pourquoi le ciel a-t-il voulu ça?
Why did the sky want this?





Writer(s): James Peterik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.