Paroles et traduction Eddy Mitchell - L'aventure
J'ai
toujours
rêvé
de
vivre
une
grande
aventure
I
have
always
dreamed
of
living
a
great
adventure
Dans
un
monde
inconnu,
Dans
un
pays
perdu
In
an
unknown
world,
In
a
lost
country
Sans
passé
ni
futur
With
no
past
or
future
Se
moquant
de
l'avenir.
Mocking
the
future.
Pour
le
meilleur
ou
le
pire
For
better
or
for
worse
Je
veux
l'aventure
I
want
adventure
Et
me
sentir
perdu,
Loin
de
toutes
ces
rues
And
feel
lost,
Far
from
all
these
streets
Où
grouillent
mille
voitures
Where
a
thousand
cars
swarm
Où
ne
résonne
aucun
rire.
Where
no
laughter
echoes.
Il
me
faudra
faire
un
détour
I
will
have
to
take
a
detour
Afin
de
rencontrer
l'Amour
In
order
to
meet
Love
Et
je
l'emmènerai
là-bas
And
I
will
take
her
there
Nous
vivrons
au
mépris
des
lois
We
will
live
in
defiance
of
the
laws
Oui
je
veux
m'évader,
Partir
sans
me
retourner.
Yes,
I
want
to
escape,
Leave
without
looking
back.
J'ai
toujours
rêvé
de
vivre
une
grande
aventure
I
have
always
dreamed
of
living
a
great
adventure
Dans
un
monde
inconnu,
Dans
un
pays
perdu
In
an
unknown
world,
In
a
lost
country
Sans
passé
ni
futur
With
no
past
or
future
Se
moquant
de
l'avenir.
Mocking
the
future.
Je
veux
m'évader,
Marcher
sans
me
retourner.
I
want
to
escape,
Walk
without
looking
back.
J'ai
toujours
rêvé
de
vivre
une
grande
aventure
I
have
always
dreamed
of
living
a
great
adventure
Dans
un
monde
inconnu,
Dans
un
pays
perdu
In
an
unknown
world,
In
a
lost
country
Sans
passé
ni
futur
With
no
past
or
future
Se
moquant
de
l'avenir.
Mocking
the
future.
Et
quand
la
terre
s'arrêtera
And
when
the
earth
stops
Chacun
de
nous
retrouvera
Each
of
us
will
find
again
L'instinct
que
l'on
croyait
perdu
The
instinct
we
thought
was
lost
L'aventure
sera
revenue.
The
adventure
will
have
returned.
Je
veux
m'évader
I
want
to
escape
Partir
sans
me
retourner
Leave
without
looking
back
Pour
le
meilleur
ou
le
pire
For
better
or
for
worse
Je
veux
l'aventure
I
want
adventure
Et
me
sentir
perdu.
And
feel
lost.
Loin
de
toutes
ces
rues
Far
from
all
these
streets
Où
grouillent
mille
voitures
Where
a
thousand
cars
swarm
Où
ne
résonne
aucun
rire.
Where
no
laughter
echoes.
Se
moquant
de
l'avenir.
Mocking
the
future.
Se
moquant
de
l'avenir.
Mocking
the
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude moine, jean-pierre bourtayre, henri bourtayre
Album
Seul
date de sortie
08-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.