Eddy Mitchell - L'amour se trouve au coin d'la rue - traduction des paroles en allemand




L'amour se trouve au coin d'la rue
Die Liebe findet man an der Straßenecke
On dit que l'amour se trouve au coin d' la rue
Man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke
Je vois que des travaux et des voix sans issues
Ich sehe nur Baustellen und Sackgassen
Dur de stationner
Schwer zu parken
Encore moins de s'aimer
Noch schwerer, sich zu lieben
Les gens ne s'parlent plus
Die Leute reden nicht mehr miteinander
Se font des tronches d'inconnus
Machen Gesichter wie Fremde
Se battent pour une place deparking
Kämpfen um einen Parkplatz
Et se tirent? vue
Und werfen sich böse Blicke zu
Et on dit que l'amour se trouve au coin de la rue
Und man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke
Mais j'ai du voir trop de films romantiques
Aber ich habe wohl zu viele romantische Filme gesehen
En couleur "technicolor"
In "Technicolor"-Farben
Ou le h? ros enl? ve l'h? roine
Wo der Held die Heldin entführt
En volant aux pirates la carte de l'? le au tr? sor
Indem er den Piraten die Karte zur Schatzinsel stiehlt
Br? ves de comptoir, vous avez disparu
Thekengespräche, ihr seid verschwunden
Avec le "fast food" On ne discute plus
Mit dem "Fast Food" diskutiert man nicht mehr
Et on dit que l'amour se trouve au coin de la rue
Und man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke
On dit que l'amour se trouve au coin de la rue
Man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke
Frank Sinatra chantait cet air connu
Frank Sinatra sang diese bekannte Melodie
Il n'a jamais rod?
Er ist nie herumgestreunt
Dans mon quartier
In meinem Viertel
On dit que l'amour se trouve au coin de la rue
Man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke
J' suis parano donc pas tr? s convaincu
Ich bin paranoid, also nicht sehr überzeugt
Car j' menferme dans ma tour
Denn ich schließe mich in meinem Turm ein
A double tour
Mit doppeltem Riegel
Mais j' ai du voir trop de films romantiques
Aber ich habe wohl zu viele romantische Filme gesehen
En couleur "technicolor"
In "Technicolor"-Farben
Ou le h? ros enl? ves l' h? roine
Wo der Held die Heldin entführt
En volant aux pirates la carte de l'? le au tr? sor
Indem er den Piraten die Karte zur Schatzinsel stiehlt
Dans ma banlieue quand
In meinem Vorort, wenn
Y' a plus d' herbe dans le coin
Es kein Gras mehr in der Gegend gibt
On fume des bagnoles
Zündet man Autos an
C'est plus drole qu' un joint
Das ist lustiger als ein Joint
Et on dit que l' amour se trouve
Und man sagt, die Liebe findet man
Et on dit que l' amour se trouve
Und man sagt, die Liebe findet man
On dit que l'amour se trouve au coin de la rue
Man sagt, die Liebe findet man an der Straßenecke





Writer(s): Claude Moine, Henri Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.