Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour se trouve au coin d'la rue
Die Liebe findet man an der Straßenecke
On
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
d'
la
rue
Man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
Je
vois
que
des
travaux
et
des
voix
sans
issues
Ich
sehe
nur
Baustellen
und
Sackgassen
Dur
de
stationner
Schwer
zu
parken
Encore
moins
de
s'aimer
Noch
schwerer,
sich
zu
lieben
Les
gens
ne
s'parlent
plus
Die
Leute
reden
nicht
mehr
miteinander
Se
font
des
tronches
d'inconnus
Machen
Gesichter
wie
Fremde
Se
battent
pour
une
place
deparking
Kämpfen
um
einen
Parkplatz
Et
se
tirent?
vue
Und
werfen
sich
böse
Blicke
zu
Et
on
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
de
la
rue
Und
man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
Mais
j'ai
du
voir
trop
de
films
romantiques
Aber
ich
habe
wohl
zu
viele
romantische
Filme
gesehen
En
couleur
"technicolor"
In
"Technicolor"-Farben
Ou
le
h?
ros
enl?
ve
l'h?
roine
Wo
der
Held
die
Heldin
entführt
En
volant
aux
pirates
la
carte
de
l'?
le
au
tr?
sor
Indem
er
den
Piraten
die
Karte
zur
Schatzinsel
stiehlt
Br?
ves
de
comptoir,
vous
avez
disparu
Thekengespräche,
ihr
seid
verschwunden
Avec
le
"fast
food"
On
ne
discute
plus
Mit
dem
"Fast
Food"
diskutiert
man
nicht
mehr
Et
on
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
de
la
rue
Und
man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
On
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
de
la
rue
Man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
Frank
Sinatra
chantait
cet
air
connu
Frank
Sinatra
sang
diese
bekannte
Melodie
Il
n'a
jamais
rod?
Er
ist
nie
herumgestreunt
Dans
mon
quartier
In
meinem
Viertel
On
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
de
la
rue
Man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
J'
suis
parano
donc
pas
tr?
s
convaincu
Ich
bin
paranoid,
also
nicht
sehr
überzeugt
Car
j'
menferme
dans
ma
tour
Denn
ich
schließe
mich
in
meinem
Turm
ein
A
double
tour
Mit
doppeltem
Riegel
Mais
j'
ai
du
voir
trop
de
films
romantiques
Aber
ich
habe
wohl
zu
viele
romantische
Filme
gesehen
En
couleur
"technicolor"
In
"Technicolor"-Farben
Ou
le
h?
ros
enl?
ves
l'
h?
roine
Wo
der
Held
die
Heldin
entführt
En
volant
aux
pirates
la
carte
de
l'?
le
au
tr?
sor
Indem
er
den
Piraten
die
Karte
zur
Schatzinsel
stiehlt
Dans
ma
banlieue
quand
In
meinem
Vorort,
wenn
Y'
a
plus
d'
herbe
dans
le
coin
Es
kein
Gras
mehr
in
der
Gegend
gibt
On
fume
des
bagnoles
Zündet
man
Autos
an
C'est
plus
drole
qu'
un
joint
Das
ist
lustiger
als
ein
Joint
Et
on
dit
que
l'
amour
se
trouve
Und
man
sagt,
die
Liebe
findet
man
Et
on
dit
que
l'
amour
se
trouve
Und
man
sagt,
die
Liebe
findet
man
On
dit
que
l'amour
se
trouve
au
coin
de
la
rue
Man
sagt,
die
Liebe
findet
man
an
der
Straßenecke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Henri Salvador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.