Eddy Mitchell - La dernière séance - Live Olympia, Paris / 2004 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - La dernière séance - Live Olympia, Paris / 2004




La dernière séance - Live Olympia, Paris / 2004
The Last Show - Live Olympia, Paris / 2004
La lumière revient déjà
The light is coming back already
Et le film est terminé
And the movie is over
Je réveille mon voisin
I'm waking up my neighbor
Il dort comme un nouveau-né
He sleeps like a newborn
Je releve mon strapontin
I'm lifting my seat
J'ai une envie de bailler
I feel like yawning
C'était la dernière séquence
It was the last sequence
C'était La Dernière Séance
It was The Last Show
Et le rideau sur l'ecran est tombé
And the curtain on the screen has fallen
La photo sur le mot fin
The picture on the final word
Peut faire sourire ou pleurer
Can make you smile or cry
Mais je connais le destin
But I know the fate
D'un cinéma de quartier
Of a neighborhood cinema
Il finira en garage
It will end up in a garage
En building supermarché
In a supermarket building
Il n'a plus aucune chance
It has no chance anymore
C'était sa dernière séance
It was its last show
Et le rideau sur l'ecran est tombé
And the curtain on the screen has fallen
Bye bye, les héros que j'aimais
Bye bye, the heroes I loved
L'entracte est terminé
The intermission is over
Bye bye, rendez-vous à jamais
Bye bye, see you never
Mes chocolats glacés, glacés
My ice cream, ice cream
J'allais rue des solitaires
I went to Rue des Solitaires
A l'école de mon quartier
To the school in my neighborhood
A cinq heures, j'etais sorti
At five o'clock, I was out
Mon père venait me chercher
My father came to pick me up
On voyait Gary Cooper
We saw Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
Who defended the oppressed
C'était vraiment bien l'enfance
It was really good childhood
Mais c'est la dernière séquence
But it's the last sequence
Et le rideau sur l'écran est tombé
And the curtain on the screen has fallen
Bye bye, les filles qui tremblaient
Bye bye, the girls who trembled
Pour les jeunes premiers
For the leading men
Bye bye, rendez-vous à jamais
Bye bye, see you never
Mes chocolats glacés, glacés
My ice cream, ice cream
La lumiere s'eteint déjà
The light is going out already
La salle est vide à pleurer
The room is empty to cry
Mon voisin détend ses bras
My neighbor stretches out his arms
Il s'en va boire un café
He's going to have a coffee
Un vieux pleure dans un coin
An old man cries in a corner
Son cinéma est fermé
His cinema is closed
C'etait sa dernière séquence
It was his last sequence
C'etait sa dernière séance
It was his last show
Et le rideau sur l'écran est tombé.
And the curtain on the screen has fallen.





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.