Paroles et traduction Eddy Mitchell - La dernière séance (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dernière séance (Live)
Последний сеанс (Live)
La
lumière
revient
déjà
Свет
уже
зажигают,
Et
le
film
est
terminé
И
фильм
подошел
к
концу.
Je
réveille
mon
voisin
Бужу
своего
соседа,
Il
dort
comme
un
nouveau-né
Он
спит,
как
младенец
в
люльке.
Je
releve
mon
strapontin
Поднимаю
свое
откидное
сиденье,
J'ai
une
envie
de
bailler
Мне
хочется
зевнуть.
C'était
la
dernière
séquence
Это
была
последняя
сцена,
C'était
La
Dernière
Séance
Это
был
Последний
Сеанс,
Et
le
rideau
sur
l'ecran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился.
La
photo
sur
le
mot
fin
Фотография
на
афише
Peut
faire
sourire
ou
pleurer
Может
заставить
улыбнуться
или
заплакать,
Mais
je
connais
le
destin
Но
я
знаю
судьбу
D'un
cinéma
de
quartier
Районного
кинотеатра.
Il
finira
en
garage
Он
превратится
в
гараж,
En
building
supermarché
В
многоэтажный
супермаркет.
Il
n'a
plus
aucune
chance
У
него
больше
нет
шансов,
C'était
sa
dernière
séance
Это
был
его
последний
сеанс,
Et
le
rideau
sur
l'ecran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился.
Bye
bye,
les
héros
que
j'aimais
Прощайте,
герои,
которых
я
любил,
L'entracte
est
terminé
Антракт
закончен.
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
Прощайте,
свидимся
нескоро,
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мое
мороженое,
мороженое.
J'allais
rue
des
solitaires
Я
ходил
по
улице
Одиноких,
A
l'école
de
mon
quartier
В
школу
в
своем
районе.
A
cinq
heures,
j'etais
sorti
В
пять
часов
я
выходил,
Mon
père
venait
me
chercher
Отец
приходил
за
мной.
On
voyait
Gary
Cooper
Мы
смотрели
Гэри
Купера,
Qui
défendait
l'opprimé
Который
защищал
угнетенных.
C'était
vraiment
bien
l'enfance
Детство
было
прекрасным,
Mais
c'est
la
dernière
séquence
Но
это
последняя
сцена,
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился.
Bye
bye,
les
filles
qui
tremblaient
Прощайте,
девушки,
дрожавшие
Pour
les
jeunes
premiers
Перед
молодыми
актерами.
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
Прощайте,
свидимся
нескоро,
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мое
мороженое,
мороженое.
La
lumiere
s'eteint
déjà
Свет
уже
гаснет,
La
salle
est
vide
à
pleurer
Зал
пуст
до
слез.
Mon
voisin
détend
ses
bras
Мой
сосед
расслабляет
руки,
Il
s'en
va
boire
un
café
Он
идет
выпить
кофе.
Un
vieux
pleure
dans
un
coin
Старик
плачет
в
углу,
Son
cinéma
est
fermé
Его
кинотеатр
закрыт.
C'etait
sa
dernière
séquence
Это
была
его
последняя
сцена,
C'etait
sa
dernière
séance
Это
был
его
последний
сеанс,
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé.
И
занавес
на
экране
опустился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.