Paroles et traduction Eddy Mitchell - Le blues du blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du blanc
White Man's Blues
Un
Martini
Dry
et
une
cerise
dans
le
verre
A
Martini
Dry
and
a
cherry
in
the
glass
Plus
une
fausse
blonde
qui
fume
une
vraie
faut
le
faire
Plus
a
fake
blonde
who
smokes
a
real
one,
you
must
do
Manque
plus
qu'au
piano
Nat
King
Cole
Missing
Nat
King
Cole
at
the
piano
Dents
blanches,
smoking
rose,
chantant
White
teeth,
pink
tuxedo,
singing
Un
blues
pour
blanc
A
white
man's
blues
Moi
j'ai
le
blues
du
noir
et
blanc
au
ciné
I
have
the
black
and
white
blues
at
the
cinema
Ou
les
vraies
rousses
ne
sont
pas
décolorées
Or
where
real
redheads
are
not
bleached
Quand
le
"big
band"
est
vraiment
grand
When
the
"big
band"
is
really
big
J'ai
le
blues
du
blanc
I
have
the
white
man's
blues
Pourtant
j'ai
pas
bu
Yet
I
haven't
drunk
Et
des
films
j'en
ai
vus
And
of
films
I
have
seen
Où
l'entraîneuse
chante
l'espoir
Where
the
barmaid
sings
hope
En
enlevant
ses
gants
noirs
By
taking
off
her
black
gloves
Oh,
blues
du
blanc
Oh,
white
man's
blues
Blues
du
blanc
White
man's
blues
Mais,
le
type
au
bar
en
fait
trop
dans
la
frime
But,
the
guy
at
the
bar
overdoes
it
in
the
show
Le
genre
à
mourir
dès
la
première
bobine
The
type
to
die
in
the
first
reel
Un
homme
de
couleur
beau
et
grand
A
man
of
color
handsome
and
tall
J'ai
le
blues
du
blanc
I
have
the
white
man's
blues
Pourtant
j'ai
pas
bu
Yet
I
haven't
drunk
Oh,
des
films
j'en
ai
vus
Oh,
of
films
I
have
seen
Où
le
héros
gagne
tout
le
temps
Where
the
hero
wins
all
the
time
Sans
verser
une
goutte
de
sang
Without
spilling
a
drop
of
blood
Oh,
blues
du
blanc
Oh,
white
man's
blues
Blues
du
blanc
White
man's
blues
Un
Martini
Dry
et
une
cerise
dans
le
verre
A
Martini
Dry
and
a
cherry
in
the
glass
Plus
une
fausse
blonde
qui
fume
une
vraie,
faut
le
faire
Plus
a
fake
blonde
who
smokes
a
real
one,
you
must
do
Pour
peu
que
le
"big
band"
soit
très
grand
If
the
"big
band"
is
very
large
J'ai
le
blues
du
blanc
I
have
the
white
man's
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.