Paroles et traduction Eddy Mitchell - Le Coup De Foudre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Coup De Foudre
Удар молнии
Mes
nuits
ne
sont
plus
les
mêmes
Мои
ночи
уже
не
те,
Mais
rien
n'a
changé
Но
ничего
не
изменилось.
Je
demeure
toujours
le
même
Я
всё
тот
же,
Je
suis
l'étranger
Я
— чужак.
Tu
m'ignores,
je
t'indiffère
Ты
меня
игнорируешь,
я
тебе
безразличен,
J'essaie
de
briller
Я
пытаюсь
блистать.
Je
vais
apprendre
à
ne
plus
parler
Я
научусь
молчать,
Découvrir
l'humilité
Открою
для
себя
смирение,
Oublier
l'homme
effacé
Забуду
о
своей
незаметности.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
On
ne
peut
pas
vivre
seul
Нельзя
жить
в
одиночестве,
Un
bonheur
n'est
jamais
seul
Счастье
не
бывает
в
одиночестве,
Ça
se
saurait
Это
всем
известно.
Tu
dis
que
je
joue
un
rôle
Ты
говоришь,
что
я
играю
роль,
Que
je
suis
surfait
Что
я
переоценен.
Je
vais
apprendre
à
ne
plus
parler
Я
научусь
молчать,
Découvrir
l'humilité
Открою
для
себя
смирение,
Oublier
et
m'effacer
Забуду
обо
всем
и
сотру
себя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя,
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя,
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Tu
me
voudras
Ты
захочешь
меня,
Tu
ne
voudras
que
moi
Ты
будешь
хотеть
только
меня.
Le
coup
de,
de
coup
de
foudre
Удар,
удар
молнии
Retombera
sur
toi
Поразит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Pierre Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.