Paroles et traduction Eddy Mitchell - Le cimetière des éléphants (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cimetière des éléphants (Live)
Кладбище слонов (Live)
C'est
pas
perdu
puisque
tu
m'aimes
Всё
не
потеряно,
ведь
ты
меня
любишь.
Un
peu
moins
fort,
quand
même
Пусть
и
немного
меньше,
чем
раньше.
J'suis
ta
solution
sans
problème
Я
- твоё
решение
без
проблем,
Gadget
évident
Очевидный
выбор.
Mais
toi
maintenant
Но
ты
теперь
Tu
veux
plus
en
jouer
Не
хочешь
больше
играть.
Y
faut
m'garder
Ты
должна
оставить
меня,
Et
m'emporter
Забрать
с
собой.
J'suis
pas
périssable
Я
не
скоропортящийся,
J'suis
bon
à
consommer
Годен
к
употреблению.
Te
presses
pas
tu
as
tout
l'temps
Не
торопись,
у
тебя
ещё
есть
время
D'm'emmener
au
cimetière
des
éléphants
Отвезти
меня
на
кладбище
слонов.
Y
faut
m'garder
Ты
должна
оставить
меня,
Et
m'emporter
Забрать
с
собой.
J'prendrai
pas
trop
d'place
Я
не
займу
много
места,
Promis,
craché,
juré
Обещаю,
клянусь,
честное
слово!
Quand
j'serai
vieux
Когда
я
состарюсь,
J'te
f'rai
le
plan
Я
дам
тебе
карту,
D'chercher
le
cimetière
des
éléphants
Чтобы
найти
кладбище
слонов.
Y
a
des
souvenirs
quand
on
les
jette
Есть
воспоминания,
которые,
будучи
выброшенными,
Qui
r'viennent
sans
faute
dans
les
maux
d'tête
Непременно
возвращаются
головной
болью.
Faut
pas
qu'je
pleure
pour
qu'tu
m'regrettes
Не
хочу
плакать,
чтобы
ты
жалела.
Côté
setiment
Что
касается
чувств,
J'suis
pas
pire
qu'avant
Solvable
à
mi-temps
Я
не
хуже,
чем
раньше.
Платёжеспособен
на
полставки.
Mais
faut
m'garder
Но
ты
должна
оставить
меня,
Et
m'emporter
Забрать
с
собой.
Je
sais
qu'j'ai
plus
l'droit
au
crédit
renouvelé
Знаю,
что
у
меня
больше
нет
права
на
возобновляемый
кредит.
J'suis
dans
l'safari
partant
Я
на
сафари,
готовый
Mourir
au
cimetière
des
éléphants
Умереть
на
кладбище
слонов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.