Paroles et traduction Eddy Mitchell - Leo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
qu'une
jolie
môme
She
was
just
a
pretty
girl
Que
"le
temps"
a
bouleversé
That
"time"
has
turned
upside
down
De
tous
les
poètes
t'es
resté
Of
all
the
poets,
you're
the
one
who
stayed
Léo,
le
seul,
son
pré
"Ferré"
Leo,
the
only
one,
his
"Ferré"
meadow
Mais
ces
mots
là,
elle
n'y
croit
pas
But
she
doesn't
believe
those
words
Qu'avec
le
temps,
va
tout
s'en
va
That
with
time,
everything
will
go
away
Elle
l'a
si
bien
choisi
She
chose
him
so
well
Elle
savait
que
ce
serait
lui
She
knew
it
would
be
him
Même
si
ces
mots
"des
pauvres
gens"
Even
if
those
words
"of
the
poor
people"
Léo,
qu'on
murmure
aux
enfants
Leo,
that
we
whisper
to
children
La
peur
du
froid
et
de
la
nuit
The
fear
of
the
cold
and
the
night
Quand
on
est
grand,
ça
marche
aussi
When
you're
an
adult,
it
works
too
Et
Léo,
si
tu
avais
tort
And
Leo,
if
you
were
wrong
Qu'avec
le
temps,
tout
n'est
pas
mort
That
with
time,
not
everything
is
dead
Car
elle,
Léo,
n'est
pas
d'accord
Because
she,
Leo,
doesn't
agree
Avec
le
temps,
elle
rêve
encore
With
time,
she
still
dreams
C'est
vrai,
la
mort
c'est
pas
marrant
It's
true,
death
is
no
fun
Parfois,
vraiment
c'est
obsédant
Sometimes,
it's
really
haunting
Déjà
elle
te
fichait
la
trouille
Already,
it
scared
you
Du
fond
de
ta
"galerie
j'farfouille"
From
the
depths
of
your
"I'm
rummaging
through
the
gallery"
Celle
de
pâlir
tes
souvenirs
The
one
to
fade
your
memories
Ou
de
n'en
garder
que
le
pire
Or
to
keep
only
the
worst
Alors,
Léo,
elle
croit
encore
So,
Leo,
she
still
believes
Que
même
si
c'était
l'âge
d'or
That
even
if
it
was
the
golden
age
Qu'avec
le
temps,
tout
n'est
pas
mort
That
with
time,
not
everything
is
dead
Avec
le
temps
elle
rit
encore
With
time
she
laughs
again
Dans
l'anarchie
de
ta
vie
In
the
anarchy
of
your
life
Ceux
que
tu
aimais
sont
partis
Those
you
loved
are
gone
Même
la
p'tite
pépée,
ton
amie
Even
the
little
chick,
your
friend
Léo,
ce
si
doux
compagnon
Leo,
that
so
sweet
companion
Si
c'était
de
ces
abandons
If
it
was
from
these
abandonments
Que
vint
la
fin
d'tes
illusions
That
the
end
of
your
illusions
came
Si
c'était
ça
la
vraie
raison
If
that
was
the
real
reason
Que
l'temps
pour
toi
n'ait
qu'une
saison
That
time
for
you
has
only
one
season
Et
Léo
si
tu
avais
tort
And
Leo
if
you
were
wrong
Qu'il
n'y
ait
vraiment
que
la
mort
That
there
really
is
only
death
Pour
nous
virer
hors
du
décor
To
throw
us
out
of
the
picture
Nous
on
s'ra
deux,
on
s'ra
plus
fort
We'll
be
two,
we'll
be
stronger
Car
Léo
nous,
nous
sommes
d'accord
Because
Leo,
we
agree
Avec
le
temps
on
s'aime...
encore
With
time
we
love
each
other...
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Amsellem, Muriel Moine
Album
Héros
date de sortie
04-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.