Eddy Mitchell - Les Caresses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Les Caresses




Quand tu t'es cogn? dans tous les murs.
Когда ты врезался? во всех стенах.
Sans rebondir, sans rien comprendre
Не подпрыгивая, ничего не понимая
Si le regard des autres se fait moins dur
Если смотреть на других людей менее жестко
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Tu n'es qu'une pi? ce rapport? e
Ты всего лишь Пи? этот отчет?
Et plus jamais un c? ur a prendre
И больше никогда не будет си? ура взять
Si une main se tend pour te sauver
Если кто - то протянет руку, чтобы спасти тебя
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Mais va pas te surexposer
Но не переоценивай себя.
Pour mieux te d? marquer
Чтобы тебе было лучше? пометить
Il te faut adopter
Тебе нужно усыновить
Tact et dignit?
Тактичность и достоинство?
C est comme un contrat d'embauche
Это похоже на договор найма
Faut charmer, brouiller les choses
Нужно очаровать, запутать вещи.
Savoir vendre son v
Знать, как продать свой v
Et tout faire pour arriver
И сделать все, чтобы это произошло
Tr? s haut
Очень высокий
Et au plus t? t
И самое большее
Tr? s haut
Очень высокий
Pour faire le beau
Чтобы сделать прекрасное
T'as d? pass? le temps de l'? ge m? r
У тебя есть пропуск? время для этого? Ге м? р
Les nouveaux jours c'est pas des tendres
Новые дни-это не нежные дни.
Faut que tu s? duises vite, que t'assures
Тебе нужно поторопиться, чтобы убедиться, что ты
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Tu viendras manger dans sa main
Придешь поесть в руке
Et si tu t'y prends bien
И если ты справишься с этим хорошо
T'auras g? te et couvert
Ты получишь Джи? ты и покрытый
Pour ta vie enti? re
За твою личную жизнь.
Diplomatie, savoir-faire
Дипломатия, ноу-хау
Surtout le sens des affaires
Особенно деловое чутье
A s'apprend et puis? a sert
А что дальше? а Серт
A voir autrement la terre
Иначе смотреть на землю
Tr? s haut
Очень высокий
Et au plus t? t
И самое большее
Tr? s haut
Очень высокий
Pour faire le beau (reprendre 1er couplet)
Чтобы сделать красивое (повторить 1-й куплет)
Quand tu t'es cogn? dans tout les murs
Когда ты врезался? во всех стенах
Sans rebondir, sans rien comprendre
Не подпрыгивая, ничего не понимая
Si le regard des autres se fait moins dur
Если смотреть на других людей менее жестко
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
Toutes les caresses seront bonnes? prendre
Все ласки будут хороши? принять
(Merci? mich pour cettes paroles)
(Спасибо? Мич за эти слова)





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.