Paroles et traduction Eddy Mitchell - Les vrais héros (Live Big Band)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vrais héros (Live Big Band)
Настоящие герои (Live Big Band)
Ce
justicier
intersideral
Этот
межзвездный
мститель
Sauve
la
planete,
c'est
banal,
fatal
Спасает
планету,
это
банально,
фатально
Son
truc:
c'est
la
guerre
spatiale
Его
конек:
космическая
война
C'est
bien
normal
Это
вполне
нормально
Aime
les
collants,
se
faire
une
toile
Любит
колготки,
плести
свою
паутину,
Secourir,
protege,
sauver
Спасать,
защищать,
оберегать
La
veuve,
l'orphelin
ou
le
banquier
Вдову,
сироту
или
банкира
C'est
son
metier
Это
его
работа,
дорогая
Les
vrai
heros
Настоящие
герои
D'aujourd'hui
ne
sont
pas
macho
Сегодняшнего
дня
не
мачо
Voyagent
en
bus,
en
car,
en
train
ou
en
metro
Ездят
на
автобусе,
машине,
поезде
или
метро
Prennent
sur
eux,
ils
portent
"beau"
Берут
на
себя,
они
держатся
молодцом
Cherchent
du
boulot
Ищут
работу,
милая
On
a
besoin
d'ces
heros
Нам
нужны
эти
герои
Pour
nous
sortir
des
ghettos
Чтобы
выбраться
из
гетто
Pas
de
megalos
Не
мегаломаны,
Qui
en
font
de
trop
Которые
перегибают
палку
Nous
on
veut
des
vrai
heros
Нам
нужны
настоящие
герои
Sans
joker,
sans
Robin,
sans
sa
cape
Без
Джокера,
без
Робина,
без
своего
плаща
Ça
bat-mobile
en
panne
reste
au
garage
Его
бэтмобиль
сломался
и
стоит
в
гараже
Et
il
peut
s'inscrire
au
chômage
И
он
может
встать
на
биржу
труда
C'est
bien
dommage
Очень
жаль,
не
так
ли?
Les
vrai
heros
Настоящие
герои
D'aujourd'hui
ne
sont
pas
machos
Сегодняшнего
дня
не
мачо
Ils
travaillent
pour
nourrir
leurs
gosses,
Они
работают,
чтобы
прокормить
своих
детей,
Payent
des
împots
Платят
налоги
Des
assurances,
credits
moto,
Страховки,
кредиты
на
мотоцикл,
Dorment
dans
l'auto
Спят
в
машине,
представляешь?
On
a
besoin
d'ces
heros
Нам
нужны
эти
герои
Pour
nous
sortir
des
ghettos
Чтобы
выбраться
из
гетто
Pas
de
megalos
Не
мегаломаны,
Qui
en
font
de
trop
Которые
перегибают
палку
Nous
on
veut
des
vrai
heros
Нам
нужны
настоящие
герои
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.