Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Laisse Pas Tomber
Lass Mich Nicht Fallen
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Ich
will
nicht
geheilt
werden
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
Und
wenn
du
mich
ersetzt,
sei's
drum
Mais
me
laisse
pas
tomber
Aber
lass
mich
nicht
fallen
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Y'a
des
fois
je
voudrais
être
à
ma
place
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
an
meinem
Platz
Tes
départs,
je
t'en
ai
dépossédés
Deine
Abreisen
habe
ich
dir
ausgeredet
Je
les
ai
déposés...
mais
me
laisse
pas
tomber
Ich
habe
sie
abgelegt...
aber
lass
mich
nicht
fallen
J'ai
toujours
eu
une
mauvaise
influence
Ich
hatte
immer
einen
schlechten
Einfluss
Sur
moi-même,
je
vis
en
dépit
du
bon
sens
Auf
mich
selbst,
ich
lebe
gegen
den
Verstand
Je
m'en
allais
quand
j'aurais
du
rester
Ich
ging,
als
ich
hätte
bleiben
sollen
Date
limite
périmée...
mais
me
laisse
pas
tomber
Verfallsdatum
überschritten...
aber
lass
mich
nicht
fallen
Si
je
fais
encore
l'effort
Wenn
ich
noch
die
Mühe
mache
De
te
squattériser
Dich
zu
belagern
Je
vais
perdre
encore
et
encore
Verliere
ich
immer
wieder
Mon
restant
de
dignité
Meinen
letzten
Rest
an
Würde
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Y'a
des
fois.
je
voudrais
être
à
ma
place
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
an
meinem
Platz
T'es
blindée,
je
me
suis
barricadé
Du
bist
gepanzert,
ich
hab
mich
verbarrikadiert
J'ai
avalé
la
clef,
mais
me
laisse
pas
tomber
Ich
hab
den
Schlüssel
verschluckt,
aber
lass
mich
nicht
fallen
Avec
toi,
je
suis
pas
bien
vraiment
Mit
dir
geht
es
mir
nicht
wirklich
gut
Sans
toi,
je
ne
suis
pas
mieux
Ohne
dich
geht
es
mir
nicht
besser
Hier
soir,
j'ai
cru
voir
tes
dents
Gestern
Abend
sah
ich
deine
Zähne
Affûtées
dans
tes
yeux
Geschärft
in
deinen
Augen
T'es
déjà
passée
sur
mon
corps
Du
bist
schon
über
meinen
Körper
gegangen
Et
mon
coeur
handicapé
Und
mein
behindertes
Herz
Mais
tu
reviens
sur
tous
mes
torts
Aber
du
kommst
auf
all
meine
Fehler
zurück
Oh!
me
laisse
pas
tomber
Oh!
Lass
mich
nicht
fallen
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Je
pense
à
moi...
j'aime
pas
me
partager
Ich
denke
an
mich...
ich
mag
es
nicht,
geteilt
zu
werden
Je
ne
sais
pas
écouter,
toi
me
laisse
pas
tomber
Ich
kann
nicht
zuhören,
du
lass
mich
nicht
fallen
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Je
me
sens
bien
à
ma
place
Ich
fühle
mich
an
meinem
Platz
Et
même
si
je
peux
pas
t'assurer
Und
selbst
wenn
ich
dir
nichts
versprechen
kann
Toi
me
laisse
pas
tomber
Du
lass
mich
nicht
fallen
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Ich
will
nicht
geheilt
werden
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
Und
wenn
du
mich
ersetzt,
sei's
drum
Toi
me
laisse
pas
tomber
Du
lass
mich
nicht
fallen
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Was
auch
immer
du
mir
antust
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Ich
will
nicht
geheilt
werden
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
Und
wenn
du
mich
ersetzt,
sei's
drum
Toi
me
laisse
pas
tomber
Du
lass
mich
nicht
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.