Eddy Mitchell - Ne changeons rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Ne changeons rien




Ne changeons rien
Ничего не меняем
Y a des bavures dans la police
В полиции произвол,
Des fuites de tuyaux atomiques
Атомные трубы текут,
Des pirates de l'air et du disque
Воздушные и музыкальные пираты повсюду,
Des scandales au niveau du fisc
Скандалы в налоговой обычное дело.
Oui mais moi...
Да, но я...
J'suis pas l'ami des tuniques bleues
Не дружу с людьми в форме,
J'deviens mutant un tout p'tit peu
Чувствую, как становлюсь немного мутантом,
J'suis escroqué comme un touriste
Меня обманывают, как туриста,
Ma feuille d'impôt est un jeu d'piste
Моя налоговая декларация настоящий квест.
C'est comme ça!
Так уж вышло!
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
J'veux changer d'planète ou d'orbite
Хочу сменить планету или орбиту,
Fuir avec toi et quelques disques
Сбежать с тобой и парой пластинок,
Mais faire l'amour en satellite
Но заниматься любовью на спутнике,
N'est pas vraiment des plus pratique
Не самая практичная идея.
Et puis toi...
А ты...
Tu attends encore le Messie!
Всё ещё ждешь Мессию!
Promesses miracles et Bon Dieu-zeries
Обещания, чудеса и божественные бредни.
Moi j'suis pollué, lâche et craintif
А я загрязненный, трусливый и безвольный,
Je cours toujours après le fric.
Вечно гоняюсь за деньгами.
C'est comme ça!
Так уж вышло!
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.
Très bien!
Отлично!
Ne Changeons Rien!
Ничего не меняем!
On vit une époque fantastique
Мы живем в фантастическое время.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.