Eddy Mitchell - Parce que tu sais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Parce que tu sais




Parce que tu sais combien je t'aime
Потому что ты знаешь, как сильно я тебя люблю
Tu te joues de moi comme d'un enfant
Ты играешь со мной как с ребенком
Tu n'as de cœur que pour toi-même
У тебя есть сердце только для себя
Et me fais souffrir bien souvent
И заставляет меня часто страдать
Tu n'a pas pitié de ce pauvre clown {fou?}
Тебе не жаль этого бедного {сумасшедшего?}клоуна?
Qui voudrait tant te donner
Кто бы так сильно хотел дать тебе
Oh malgré moi j'accepte tout
О, несмотря на себя, я принимаю все
Pour avoir enfin le droit de t'aimer
Чтобы наконец-то иметь право любить тебя
Parce que tu sais que ma vie même
Потому что ты знаешь, что сама моя жизнь
Ne serait plus rien si tu me quittais
Больше ничего не было бы, если бы ты оставил меня
Parce que tu sais combien je t'aime
Потому что ты знаешь, как сильно я тебя люблю
Tu te moques bien de mon pauvre cœur blessé
Ты хорошо смеешься над моим бедным раненым сердцем
Parce que tu sais que rien au monde
Потому что ты знаешь, что в мире нет ничего
Ne m'empêchera de te pardonner
Не мешай мне простить тебя
Tu fais de moi ce flot qui gronde
Ты заставляешь меня плыть в этом грохочущем потоке
Mais qu'un seul regard peut briser
Но что только один взгляд может сломать
Toi pour qui mes nuits pleurent de douleur
Ты, о ком мои ночи плачут от боли,
Toutes mes joies sont parties
все мои радости ушли,
Garde-moi dans ta chaleur
сохрани меня в своем тепле
Pour chasser la peur qui ronge ma vie
Чтобы прогнать страх, который разъедает мою жизнь.
Parce que mon cœur sera le même
Потому что мое сердце будет таким же
Au-delà du temps qui se passera
За пределами времени, которое пройдет
Parce que tu sais combien je t'aime
Потому что ты знаешь, как сильно я тебя люблю
Donne-moi l'amour que j'attends en vain
Дай мне любовь, которую я напрасно жду
De toi, parce que tu sais, parce que tu sais
От тебя, потому что ты знаешь, потому что ты знаешь
Combien je t'aime
Как сильно я тебя люблю





Writer(s): Noël Roux, Georges Garvarentz, Nicolas Perrou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.